Совещание по строительству главного храма ветеранских организаций в Новогиреево — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Совещание по строительству главного храма ветеранских организаций в Новогиреево

Опубликовано: 15 сентября 2020

Категории: Новости, Программа строительства

15 сентября председатель Финансово-хозяйственного управления Русской Православной Церкви епископ Наро-Фоминский Парамон провел рабочее совещание по строительству храмового комплекса с храмом священномученика Игнатия Богоносца в Новогиреево.

Адрес: Зеленый проспект, вл. 26-28.

Во встрече приняли участие настоятель прихода иерей Виктор Родин и представители Московского областного отделения Всероссийской общественной организации ветеранов «Боевое братство», ветераны Афганской войны подполковник запаса Алексей Николаевич Обухов и рядовой запаса Николай Константинович Смирнов.

Подполковник запаса Алексей Николаевич Обухов имеет награды: Орден Красной Звезды, Медаль за отвагу, Медаль за боевые заслуги. Рядовой запаса Николай Константинович Смирнов имеет Медаль Ордена за слуги перед Отечеством II степени, Медаль за боевые заслуги.

Ветераны выразили желание оказать посильную поддержку в созидании новой церкви. «Мы приветствуем все, что делает Церковь для нашего народа, и готовы участвовать во всех ее начинаниях», — подчеркнул Алексей Николаевич Обухов.

Храм священномученика Игнатия Богоносца в Новогиреево призван стать местом молитвы ветеранов боевых действий и локальных конфликтов. Статус главного храма ветеранских организаций участников боевых действий будущему комплексу присвоен Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом.

Храм был заложен 14 февраля 2019 года, накануне 30-й годовщины вывода советских войск из Афганистана.

В настоящее время решается вопрос с выбором генерального подрядчика и с финансированием строительства.

Информационный источник: http://www.fedmp.ru

В храме Введения Пресвятой Богородицы был освящен приставной Престол

2 ноября, в храме Введения Пресвятой Богородицы был освящен приставной Престол (в честь святителя Спиридона Тримифунтского). Освящение возглавил
управляющий Восточным викариатством города Москвы епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон. После освящения Владыка возглавил Всенощное бдение, произнёс слово после Евангелия и помазал освященным елеем всех прихожан.

«Дорогие отцы, братья и сестры, поздравляю вас с Воскресным днем — малой Пасхой. Каждый Воскресный день по призыву Господа нашего Иисуса Христа мы собираемся в храме для совершения Божественной Литургии, чтобы Причаститься Святых Христовых Таин. Без этого участия в Воскресной службе очень трудно в этом мире сохранить память об Иисусе Христе. Важно также помнить те заповеди, которые оставил нам Господь, они поются на каждой Божественной Литургии. Эти заповеди помогают нам в достижении радости, в них говорится о том, как нам надо жить, чтобы пребывать в общении со Христом, совершать дела милосердия. И пребывать со Христом нужно не только в стенах храма, но и везде где бы мы с вами не находились.» , — сказал владыка Пантелеимон в своем архипастырском слове.

4 ноября 2019
ПОДРОБНЕЕ

Паломническая поездка в Новоспасский монастырь

19 мая по благословению настоятеля храма Воскресения Христова в Сокольниках протоиерея Александра Дасаева состоялась паломническая поездка в Новоспасский ставропигиальный мужской монастырь г. Москвы.

Монастырский экскурсовод провёл замечательную обзорную экскурсию по монастырю. Затем все паломники смогли поклониться святыням монастыря.

Пресс-служба Восточного викариатства и храма Воскресения Христова в Сокольниках

19 мая 2024
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ

Установлен единый порядок посещения больниц священниками

По поручению вице-премьера Татьяны Голиковой Минздрав России направил во все субъекты федерации и в федеральные органы исполнительной власти методические рекомендации по установлению порядка посещения священнослужителями пациентов в стационарах. В методических рекомендациях описан алгоритм посещения священником больного в стационаре от момента поступления соответствующей просьбы со стороны пациента или его представителей. Также, по поручению вице-премьера Татьяны Голиковой, субъектам федерации и федеральным органам исполнительной власти предлагается принять на основе рекомендаций собственные нормативные акты, регулирующие порядок допуска священников в стационары.

Методические рекомендации были разработаны Минздравом России при участии Синодального отдела по благотворительности по итогам международной конференции «Духовная помощь больничных священников (капелланов) в медучреждениях: право, психология, организация», которая состоялась 6 октября 2021 года в рамках деятельности Совета при Правительстве России по вопросам попечительства в социальной сфере. На конференции рассматривался опыт служения больничных священников (капелланов) и взаимодействие религиозных организаций с государством в России, США, Германии, Италии, Франции, Великобритании. Высокую оценку служения Русской Православной Церкви в «красных зонах» российских больниц на конференции дали директор Европейского бюро ВОЗ Ханс Клюге и представитель ВОЗ в России Мелита Вуйнович.

Новые рекомендации помогут священникам беспрепятственно посещать больных по всей России.

«Мы приветствуем Рекомендации Минздрава. Они крайне необходимы. В Конституции говорится о свободе вероисповедания, а в федеральном законе «Об основах охраны здоровья» зафиксировано право пациента на допуск к нему священника, но на практике мы нередко сталкивались с тем, что священников не пускали к верующим пациентам, которые обращались с этой просьбой,  — отметил председатель Синодального отдела по благотворительности, сопредседатель совместной комиссии Русской Православной Церкви и Министерства здравоохранения РФ епископ Верейский Пантелеимон. — Теперь, когда установлен единый порядок посещения священнослужителями пациентов стационаров, для тысяч верующих людей будет легче реализовать свое законное право на встречу со священником в больнице. Посещение священника помогает улучшить психологическое и духовное состояние верующих пациентов, священник поддерживает врачей и медицинских работников. Мы уверены, что утверждение такого порядка послужит улучшению состояния пациентов и поможет медикам в их благородном служении больным».

«Каждый человек, который оказался в больнице, имеет по закону право на допуск к нему священника. Но до сих пор отсутствовал механизм реализации этого права. На устранение этого пробела и для помощи регионам и направлены Методические рекомендации»,  — подчеркнул заместитель министра здравоохранения РФ Олег Салагай.

Ранее служение Церкви в больницах, в том числе в «красных зонах», получило поддержку президента России В.В. Путина, председателя Совета Федерации В.И. Матвиенко, заместителя председателя Правительства РФ Т.А. Голиковой.

***

Больничное служение Церкви в России активно развивалось до революции, практически при каждой больнице действовал свой храм. В советское время больничное служение священников было значительно ограничено. Сегодня духовная помощь пациентам медучреждений – одно из ведущих направлений социального служения Русской Православной Церкви. В Церкви издаются пособия, проводятся обучающие семинары для священников, организована пастырская помощь в период коронавируса.

На основе данных зарубежных исследований Синодальный отдел по благотворительности издал пособие «Зачем в больнице нужен священник?». В нем рассказывается о положительном значении деятельности священнослужителей (капелланов) в медицинских учреждениях, представлены данные о служении больничных капелланов в США, Великобритании, Франции, Германии, Италии.

В период пандемии в Русской Православной Церкви появились специальные группы священников для посещения и пастырской поддержки больных COVID-19. В Москве просьбы о вызове священника к больному с коронавирусом принимаются круглосуточно по телефону +7-903-660-30-40. Со 2 апреля 2020 года по 26 января 2022 года только в московском регионе священники из спецгруппы совершили 5179 выездов и посетили 57 больниц.

Кроме того, сотни православных волонтеров прошли специальные курсы и участвуют в уходе за пациентами COVID-стационаров Москвы.

Информационный источник: http://Диакония.ru

26 января 2022
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up