Инклюзивная физкультура организована в Черкизове — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Инклюзивная физкультура организована в Черкизове

Опубликовано: 18 августа 2021

Категории: Социальное служение

В середине августа 2021 года спортивный клуб “Илиин светоч” провел для воспитанников психо-неврологического диспансера №30 г.Москвы тренировку. Занятие проходило с соблюдением всех санитарно-эпидемиологических норма в связи с пандемией Covid19.

Было объединено два формата: кто-то из ребят был в зале, а кто-то делал упражнения разминки дома, наблюдая за работой инструкторов онлайн.

Помимо физической нагрузки гостей спортклуба ждала викторина на спортивную тематику. Завершилась тренировка освоением техник из бокса, позволяющих развивать ловкость и внимание.

Инклюзивные секции планируется проводить раз в две недели.

Информационный источник: https://hramilii.ru

Волонтеры из Косино организовали концерт

В воскресенье 19 ноября волонтеры храма Успения Богородицы в Косино организовали концерт «Проводы Золотой осени» для ребят, находящихся в семейном центре «Горизонт».

Перед ребятами выступили: коллектив «Домино»,Кисилюк Павел и Анна, Татьяна Кормач, Алиса Пак, творческая студия «Музыка».

Помимо прекрасных песен и стихов, участники показали несколько танцевальных и гимнастических номеров. Приём был очень радушным, а зрители самыми благодарными, заинтересованными и позитивными!

По окончании мероприятия, от лица администрации Центра, всем участникам
были вручены грамоты.

Организаторы благодарят волонтеров и Светлану Геннадьевну Крыкову за прекрасный концерт!

Пресс-служба Восточного викариатства и храма Успения Богородицы в Косино

21 ноября 2023
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ

Дела милосердия в период празднования Крещения Господня

В период Крещенских праздников, с 18 по 26 января служба милосердия храма преподобного Александра Свирского на Соколиной горе навестила и поздравила со Святым Богоявлением многодетные семьи, контактные данные о семьях предоставила Управа района. Детям и родителям были вручены подарки: некоторым — на дому, некоторым — после Богослужения в нашем храме.

На дому были также поздравлены одинокие пенсионеры, инвалиды, другие подопечные социальной службы, требующие к себе постоянного внимания. Еще приходская социальная служба побывала в Госпитале для ветеранов труда. Дорогим ветеранам были вручены подарки, а также крещенская вода.

Как обычно, приходская служба милосердия отвезла очередную партию собранной прихожанами гуманитарную помощь в Ангар спасения, куда доставили, в основном, одежду. В кризисный центр «Дом для мамы» было отвезено детское питания и средства личной гигиены. В паллиативное отделение Больницы святителя Алексия — впитывающие простыни для лежачих больных и другие предметы медицинского назначения.

Приход храма прп. Александра Свирского на Соколиной горе благодарит всех добровольцев, всех кто принял участие в работе приходской социальной службы. Слава Богу за все!

Информационный источник: http://храм-александра-свирского.рф

29 января 2020
ПОДРОБНЕЕ

В ПРЕДДВЕРИИ ВЕЛИКОГО ПОСТА СОЦИАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИЛИИНСКОГО ХРАМА ПРОВЕЛА РЯД ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИХ ВСТРЕЧ

Программа просветительских встреч началась 13 февраля 2018 года, по благословению главы Викариатства, руководителя Синодального отдела по церковной благотворительности и социальному служению, епископа Орехово-Зуевского Пантелеимона.

Первая встреча состоялась в этот день в окормляемом нашим храмом Территориальном центре социального обслуживания (ТСЦО) «Метрогородок», где клирик храма пророка Илии, священник Роман Тарабрин, провел беседу с детьми о Великом посте и празднике Пасхи Христовой. В уютной, домашней обстановке во время дружеского масленичного чаепития, удалось поговорить с детьми о сложных духовных вопросах в легкой и ненавязчивой форме.

На следующий день, 14 февраля в ТЦСО «Преображенское» подобную встречу, организованную уже для пожилых подопечных социального центра, провел священник Тимофей Готяшвили.
15 февраля сотрудник социальной службы нашего храма посетил ТСЦО » Богородское» и провел беседу о посте и Пасхе. Традиционно, все участники встречи угостились вкусными блинами и пообщались за трапезой.

А в пятницу, 16 февраля, состоялась повторная просветительская встреча в ТСЦО «Метрогородок». С пожилыми людьми пообщались младший помощник консультанта Нафанаил, помощник настоятеля Илиинского храма по социальному служению Алексей Кравченко Алексей и приходской консультант Ирина Бочковская.

16 февраля 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up