ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

Опубликовано: 16 июля 2018

Категории: Новости, Социальное служение

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

Ильинский приход посетил Оптину Пустынь

7 апреля 2024 года, в праздник Благовещения и Крестопоклонную неделю Великого поста, группа илиинских паломников, состоящей в основном из родителей, сотрудников и воспитанников воскресной школы храма пророка Илии в Черкизове, посетила благословенную Калужскую землю. Поездка в Введенский ставропигиальный мужской монастырь Оптина пустынь во время Великого поста уже стала традиционной и всегда собирает большое число желающих.

Особенно отрадно, что прихожане едут помолиться в святое место всей семьей. В этот раз паломникам удалось побывать в новом монастыре Козельской епархии —Успенской Феклиной женской пустыни. Обитель посвящена ученице апостола Павла, святой равноапостольной Фекле. Это единственный в России монастырь в честь этой святой.

После литургии и экскурсии по храмам обители илиинцам удалось увидеть схиархимандрита Илию (Ноздрина), а некоторым даже посчастливилось получить его благословение. Благодатная радостная поездка завершилась в Спаса Нерукотворного пустыни, где покоится духовная подвижница XX века старица схимонахиня Сепфора (Шнякина).

https://hramilii.ru/voskresnaya-shkola/voskresnaya-shkola-sobrala-semi-prihozhan-v-velikopostnoe-palomnichestvo/

14 апреля 2024
ПОДРОБНЕЕ

В Сокольниках прошел концерт

28 января 2024 года после Божественной литургии в храме Воскресения Христова в Сокольниках состоялся праздничный концерт духовных песнопений в исполнении камерного хора Гаудеамус МГТУ им. Баумана (художественный руководитель и дирижер — заслуженный деятель искусств России, профессор Владимир Леонидович Живов) под управлением дирижёра-хормейстера, заслуженного работника культуры России, доцента Екатерины Владимировны Аликиной.

Перед концертом настоятель храма протоиерей Александр Дасаев обратился со вступительным словом к собравшимся. Хором были исполнены церковные песнопения на музыку Рахманинова, Бортнянского, Архангельского и других композиторов.

По завершении концерта настоятель поблагодарил дирижёра хора и певцов, а протодиакон Валерий провозгласил многолетие участникам замечательного хора

28 января 2024
ПОДРОБНЕЕ

Очередная встреча настоятеля храма Успения Богородицы в Вешняках с прихожанами

11 декабря после вечернего богослужения на приходе состоялась встреча настоятеля иеромонаха о. Афанасия с прихожанами храма. Темой встреч является объяснение последовательности и смысла богослужений Русской Православной Церкви.

На этой встречи прихожане подробно познакомились с содержанием богослужебных книг, используемых при совершении ежедневного богослужения.
После основной части встречи каждый желающий задал вопросы, касающиеся веры и Церкви.

Следующая встреча состоится 25 декабря, в среду, после вечернего богослужения.

11 декабря 2019
ПОДРОБНЕЕ

Восточное викариатство встречает Пасху

Представляем вниманию читателей сайта традиционный фоторепортаж о праздновании Пасхи Христовой в храмах Восточного викариатства

20 апреля 2025
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up