ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

Опубликовано: 16 июля 2018

Категории: Новости, Социальное служение

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

Молебное пение у Феодоровской иконы

20 мая настоятель храма Казанской (Песчанской) иконы Божьей Матери в Измайлово и благочинный Рождественского благочиния Восточного викариатства протоиерей Иоанн Ермилов возглавил молебное пение с акафистом у Феодоровской иконы Божией Матери, принесённой в Москву из Костромы.

Отцу Иоанну сослужили духовник Восточного викариатства, настоятель храма Преображения Господня в Богородском г. Москвы протоиерей Дамиан Круглик, настоятели и клирики храмов Рождественского и Воскресенского благочиний Восточного Викариатства.

Богослужебные песнопения исполнил сводный хор Восточного Викариатства под управлением Е.П. Резниковой.

Во время молебного пения нескончаемым потоком к чтимому образу Богоматери шли богомольцы.
Каждый из них, в память о принесении святыни в Москву, получал из рук священнослужителя иконку с патриаршим благословением.

Чудотворная икона Божией Матери пробудет в Храме Христа Спасителя до следующего воскресенья, 28 мая.

Информационный источник: пресс-служба Восточного викариатства и храма Казанской Песчанской иконы Божьей Матери в Измайлово

21 мая 2023
ПОДРОБНЕЕ

Волонтеры в Лавре

Перед празднованием Дня Святой Троицы участники молодежного движения Храма Рождества Христова в Измайлове побывали волонтёрами в Свято-Троицкой Сергиевой Лавре

Послушания были разнообразными, а теплота и сердечность, с которыми принимают здесь приезжающих потрудиться во славу Божию, удивительны. Для проживания есть специальный домик рядом с Лаврой. Волонтёрам в обители преподобного Сергия всегда рады и послушание найдётся для каждого.

«Глубоко впечатлило послушание в пятницу — именно в этот день делали букеты для батюшек, монахов, певчих и волонтёров. Во время него радость приближающегося праздника ощущалась ещё сильнее! — поделилась впечатлениями ребят руководитель молодёжного движения Храма Рождества Христова в Измайлове Серафима Зуева. — Когда пришло время покидать Лавру, уезжать совсем не хотелось!»

Храм Рождества Христова в Измайлове сердечно благодарит Свято-Троицкую Сергиеву Лавру за необыкновенное гостеприимство и любовь.

Пресс-служба Восточного викариатства и храма Рождества Христова в Измайлове

5 июня 2023
ПОДРОБНЕЕ

Праздник Иверской иконы Божией Матери в Сокольниках

25 февраля 2019 года в праздник Иверской иконы Божией Матери управляющий Восточным викариатством города Москвы епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон совершил Божественную литургию в храме Воскресения Христова в Сокольниках. Его Преосвященству сослужили благочинный Воскресенского округа столицы настоятель храма протоиерей Александр Дасаев и клирики храма. Диаконский чин возглавил протодиакон Валерий Щеглов. Проповедь перед причастием произнес иерей Феодор Харитошкин. Песнопения на богослужении исполняли 2 хора: правый и мужской. Праздничное богослужение завершилось молебном перед чтимой Иверской иконой Божией Матери.

27 февраля 2019
ПОДРОБНЕЕ

Патриарх привел к присяге нового члена Церковного суда Московской городской епархии

18 августа 2020 года в Тронном зале Патриарших покоев кафедрального соборного Храма Христа Спасителя Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил церемонию приведения к присяге нового члена Епархиального суда г. Москвы протоиерея Александра Дасаева.

Настоятель столичного храма Воскресения Христова в Сокольниках протоиерей Александр Дасаев был назначен членом Церковного суда Московской городской епархии распоряжением Его Святейшества от 28 июля с.г.

Святейший Патриарх Кирилл в начале церемонии обратился к новому церковному судье: «Всечестной отец Александр! Прежде начала работы в этом весьма важном для церковной жизни Первопрестольного града органе Вам надлежит принести присягу, дать клятву пред Богом и Церковью в своей беспристрастности, принципиальности, любвеобильности, там, где необходимо, и строгости, где это потребуется».

Затем протоиерей Александр Дасаев подошел к установленному в центре Тронного зала аналою, зачитал текст присяги, поцеловал крест и Евангелие, после чего подписал прочитанный текст.

Подойдя к Святейшему Патриарху, отец Александр преклонил главу, Предстоятель Русской Православной Церкви окропил его освященной водой и благословил на труды.

Информационный источник: http://moseparh.ru

20 августа 2020
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up