ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

Опубликовано: 16 июля 2018

Категории: Новости, Социальное служение

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

Переплет дорог чудесных

2 февраля в Просветительском центре святителя Иоасафа Белгородского состоялся концерт Виктора и Светланы Золотоног «Переплет дорог чудесных…»

Виктор – ведущий актер Русского духовного театра «Глас». Он активно снимается в кино, ведет авторскую передачу «Писатели со всея Руси» на радио «Глаголь», озвучивает аудиокниги. У Виктора сложился прекрасный творческий союз с женой Светланой, которая пишет прекрасные стихи и песни, и сыном Максимом. Они удивили и обрадовали слушателей игрой на гитаре, клавишных, флейте и даже гуслях.

На концерте прозвучали отрывки из произведений С. Есенина, Ф. Достоевского, Н. Гоголя, А. Пушкина, А. Блока. И конечно же, исполнялись прекрасные песни на стихи русских классиков и собственного сочинения. Особо хочется отметить артистичность и обаяние Максима Золотонога, который ничуть не уступает в профессионализме своим родителям. Зрители единодушно признали его выступление в песне «Казачья молитва» самым ярким номером вечера.

После выступления Виктор Золотоног записал радиопередачу о Просветительском центре святителя Иоасафа Белгородского, в которой приняли участие благочинный Рождественского округа и настоятель храма Казанской (Песчанской) иконы Божией Матери в Измайлово протоиерей Иоанн Ермилов и руководители центра Евгений и Татьяна Глуховы.

Запись передачи можно посмотреть по ссылке : https://www.youtube.com/watch?v=Lj8ea_kr2is

5 февраля 2020
ПОДРОБНЕЕ

Вещевая ярмарка открывается в Гольянове

Храм прп. Сергия в Гольянове вновь открывает православную вещевую ярмарку.

15 сентября по адресу Красноярская улица, д. 22, стр. 1 в Воскресение около 12:00, после второй Литургии, состоится первая вещевая ярмарка.

В этот раз в честь начала учебного года, мы делаем упор в основном детские вещи и одежду для школьников, но так же будут вещи и для взрослых

Приходите сами и зовите друзей. Вы сможете отобрать то, что нужно вам или вашим детям, во славу Господа.

 Ярмарка будет проходить на улице во внутреннем дворе слева от храма.

14 сентября 2024
ПОДРОБНЕЕ

еп. Пантелеимон: С праздником Светлого Христова Воскресения!

Христос Воскресе! Досточтимые отцы, дорогие братия и сестры!

В этом году мы все столкнулись с серьезными испытаниями. Перед лицом беды мы все оказались равны.
Наши деды и прадеды в прошлом веке, веке страшных войн и беспрецедентных гонений на Церковь, празднуя Пасху на фронте, в концлагерях, на чужбине, вспоминали замечательные слова:
Чем ночь темней, тем ярче звезды,
Чем глубже скорбь, тем ближе Бог…
Желаю всем вам, чтобы никакие земные скорби и печали не смогли отнять у нас радости о Господе!
Храните Его любовь в своих сердцах и приумножайте ее делами милосердия и молитвами о всех нуждающихся и страждущих.
Христос Воскресе!

С любовью,
еп. Пантелеимон

20 апреля 2020
ПОДРОБНЕЕ

Молебны в помощь семье будут совершаться в Люблине

В Душепопечительском центре праведного Иоанна Кронштадского в Люблине (Новороссийская 12а, рядом с метро Люблино) начинается помощь семье:
Среда и пятница с 11:00-18:00 — консультации помощи супрагам, находящимся в кризисных отношениях и на грани развода (проводит протоиерей Михаил Зазвонов, духовник Центра);
По субботам в 12:00- МОЛЕБЕН ДЛЯ БЕРЕМЕННЫХ в ожидании ребенка;
По субботам в 14:00- МОЛЕБЕН ДЛЯ БЕСПЛОДНЫХ СУПРУГОВ о даровании детей.

Молебны будут совершаться перед иконой «Пояс Пресвятой Богородицы». Эта икона сопровождала Пояс Пресвятой Богородицы, который прибывал в России в 2011 г. Для укрепления сил беременных женщин и бесплодных семей после посещения субботних молебнов будут раздаваться «пояски Пресвятой Богородицы» из Ватопедского монастыря святой Горы Афон.

Информация для данных категорий страждущих и нуждающихся в душепопечении и их близких.

26 сентября 2024
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up