VII Всероссийский конкурс-фестиваль детских и юношеских хоров — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

VII Всероссийский конкурс-фестиваль детских и юношеских хоров

Опубликовано: 13 октября 2020

Категории: Новости

В Москве пройдет VII Всероссийский конкурс-фестиваль детских и юношеских хоров «В ожидании Рождества», приуроченный ко дню памяти святителя Николая Мирликийского.

Организаторы фестиваля — Церковно-общественный совет при Патриархе Московском и всея Руси по развитию русского церковного пения и Богоявленский кафедральный собор в Елохове г. Москвы.

17-18 декабря в храме великомученика Никиты (ул. Старая Басманная, д. 16) состоятся конкурсные прослушивания, 20 декабря — Божественная литургия в Богоявленском соборе, а также заключительный концерт и награждение победителей. Место проведения гала-концерта и церемонии награждения будет объявлено дополнительно.

В программу фестивальных мероприятий входит Божественная литургия в Богоявленском соборе, совершаемая при участии сводного детского хора. Для участия в Литургии в составе детского сводного хора необходимо сообщить организаторам о своем намерении до 1 ноября.

Конкурсная программа включает:

— рождественские колядки, духовные стихи-канты, рассказывающие о праздновании Рождества;

— произведение современного композитора о зиме, зимних праздниках и зимних забавах;

— произведение русской классической хоровой музыки XIX-XX в. (до 1970 г.).

Общее время выступления не должно превышать 10 минут.

Заявки на участие в конкурсе-фестивале принимаются до 1 декабря по электронному адресу: festivalelohovo@gmail.com. К заявке должны быть приложены ноты программы.

Подробнее о фестивале см. на сайте Церковно-общественного совета.

Информационный источник: http://www.patriarchia.ru

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

Архиерейская служба прошла в Косино

3 июля, в день памяти Косинской иконы Божьей Матери, Божественную Литургию в храме Успения Пресвятой Богородицы в Косине совершил епископ Егорьевский, викарий Патриарха Московского и всея Руси Мефодий.

Епископ Мефодий совершил Литургию в сослужении благочинного Рождественского благочиния, протоиерея Иоанна Ермилова; настоятеля храма Успения Пресвятой Богородицы в Косине протоирея Дмитрия Бабьева; клирика храма праведного Филарета Милостивого при Душепопечительском православном центре реабилитации пострадавших от псевдорелигиозных организаций и оккультизма во имя праведного Иоанна Кронштадтского протоиерея Михаила Зазвонова; настоятеля храма преподобного Серафима Саровского в Кожухове протоиерея Алексея Воробьева; настоятеля храма иконы Божией Матери «Споручница грешных» в Косине иерея Федора Яновского; клирика храма Успения Пресвятой Богородицы в Косине иерея Игоря Урскова, клирика храма Воскресения Словущего в Марьинском парке иерея Серафима Фарковца; настоятеля храма прп. Сергия Радонежского в Кучино иерея Антония Овчинникова.

После совершения Литургии, по прибытию на Святое озеро был отслужен водосвятный молебен с освящением вод Святого озера.

4 июля 2025
ПОДРОБНЕЕ

Состоялся визит в Центр содействия семейному воспитанию

27 июля активные прихожане храма Преображения Господня в Богородском во главе с протоиреем Сергеем Субботиным посетили Центр содействия семейному воспитанию «Маяк» Департамента труда и социальной защиты населения города Москвы (ГБУ ЦССВ «Маяк»).

Одним из основных направлений работы ЦССВ «Маяк» является осуществление содержания и воспитания детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.

Центр активно занимается устройством детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, в семьи и готовит тех, кто выразил желание принять ребенка в семью на воспитание.

На встрече протоиерей Сергий пообщался с персоналом Центра и подопечными, а также причастил всех крещёных младенцев.

Пресс-служба Восточного викариатства и храма Преображения Господня в Богородском

27 июля 2023
ПОДРОБНЕЕ

Фестиваль «Вера и Слово»

Делегаты Восточного викариатства приняли участие в фестивале православных СМИ «Вера и Слово»

С 16 по 20 октября 2023 года в Москве и Подмосковье по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла прошел X Международный фестиваль «Вера и слово». Делегатами фестиваля стали представители епархий и православных СМИ Русской Православной Церкви из Российской Федерации, стран ближнего зарубежья, Германии и США. В рамках фестиваля для делегатов прошли панельные дискуссии и семинары по актуальным общественным вопросам, работе со СМИ, с социальными сетями и мессенджерами.

Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, обращаясь с приветственным словом к делегатам X Международного фестиваля «Вера и слово», собравшимся в Храме Христа Спасителя, подчеркнул, что один из главных смыслов христианского служения в информационной сфере заключается в том, чтобы правильные слова не расходились с праведными делами, а нормы веры становились нормой жизни.

На фестивалеСинодальный отдел по благотворительности в лице его Председателя епископа Верейского Пантелеимона был отмечен специальной наградой за освещение гуманитарной деятельности Церкви в условиях специальной военной операции.

Представители Восточного викариатства приняли участие в работе и заседаниях фестиваля. Одним из организаторов мероприятий фестиваля выступил клирик храма Казанской (Песчанской) иконы Божией Матери в Измайлове, специалист Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ диакон Захария Бегдаш. На панельной дискуссии «Духовно-психологическая помощь участникам специальной военной операции и их родным» в качестве одного из спикеров принял участие настоятель храма прпп Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове, заведующий Сектором Росгвардии Синодального отдела по взаимодействию с Вооруженными Силами и правоохранительными органами иерей Роман Богдасаров. В этой же дискуссии участвовал эксперт Комитета семей воинов Отечества, православный и кризисный психолог, руководитель центра кризисной психологии при храме Воскресения Христова на Семеновской М.И. Хасьминский. Также в качестве представителя Восточного викариатства в мероприятиях фестиваля участвовал старший алтарник, ответственный за информационную работу храма прпп Зосимы и Савватия Никита Владимирович Ганичев.

Пресс-служба Восточного викариатства

24 октября 2023
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up