Прошел семинар для военнослужащих — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Прошел семинар для военнослужащих

Опубликовано: 6 сентября 2024

Категории: Новости

В конце августа при активной поддержке прихода прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове прошел духовно-просветительский семинар для военнослужащих военно-политических органов войск национальной гвардии с представителями традиционных религиозных конфессий и взаимодействующих организаций.

В мероприятии приняли участие: настоятель храма прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове, заведующий сектором по взаимоотношениям с Росгвардией Синодального отдела по взаимодействию с Вооруженными Силами и правоохранительными органами иерей Роман Богдасаров; представители Центрального духовного управления мусульман и Буддийской традиционной Сангхи России; ведущие российские специалисты в области религиоведения и противодействия сектантству, представители телеканала «СПАС», военнослужащие Центрального округа войск национальной гвардии.

Участники семинара обсудили актуальные вопросы организации взаимодействия военно-политических подразделений войск национальной гвардии и традиционных религиозных конфессий по вопросам духовно-нравственного воспитания личного состава и защиты традиционных российских духовно-нравственных ценностей в условиях проведения специальной военной операции.

Особый интерес присутствующих вызвали выступления профессора Московской духовной академии Алексея Осипова, а также ведущего и военного корреспондента телеканала «СПАС» Андрея Афанасьева.

Пресс-служба Восточного викариатства и храма прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове

В Новогиреево прошло архиерейское богослужение

15 октября в храме святого праведного воина Феодора Ушакова в Новогиреево прошел престольный праздник. Божественную Литургию возглавил епископ Верейский Пантелеимон. Богослужение прошло в торжественной обстановке и большом стечении народа.

Его Преосвященству сослужили протоиерей Иоанн Ермилов — благочинный Рождественского благочиния; протоиерей Алексей Батаногов — настоятель храма святого равноапостольного князя Владимира в Новогиреево, протоиерей Павел Дорофеев — настоятель храма преподобномученицы, великой княгини Елисаветы Феодоровны в Восточном Измайлове, протоиерей Николай Козулин — настоятель храма Всех святых, в земле Русской просиявших в Новокосино, протоиерей Сергий Кодинцев — клирик храма Всех святых, в земле Русской просиявших в Новокосино, иереи Александр Сергейчиков, Кирилл Малевич и временно служащий иерей Иоанн Парахин — храма святого равноапостольного князя Владимира, иерей Михаил Голубков — клирик храма святого благоверного царевича Димитрия при Первой Градской, диаконы Максим Скворцов, Степан Букуров — клирики храма святого равноапостольного князя Владимира, диакон Дмитрий Иванов — клирик храма Успения Богородицы в Косино.

В конце Божественной Литургии епископ Пантелеимон произнес проповедь на воскресное евангельское чтение.

После окончания Божественной Литургии общецерковные награды были вручены: настоятелю храма преподобномученицы великой княгини Елисаветы Феодоровны в Восточном Измайлове протоиерею Павлу Дорофееву — орден кн. Даниила Московского 3 степени, настоятелю храма Всех святых, в земле Русской просиявших в Новокосино протоиерею Николаю Козулину — Патриаршья Грамота, клирику храма Всех святых, в земле Русской просиявших в Новокосино протоиерею Сергию Кодинцеву — Патриаршья Грамота.

По окончании Литургии для прихожан было организовано праздничное угощение.

Пресс-служба Восточного викариатства и храма святого равноапостольного князя Владимира в Новогиреево

15 октября 2023
ПОДРОБНЕЕ

Объявлен сбор материалов для подготовки прославления архим. Иоанна (Крестьянкина)

Объявляется сбор материалов для подготовки прославления старца Успенского Псково-Печерского мужского монастыря архимандрита Иоанна (Крестьянкина), отошедшего ко Господу 15 лет назад, сообщает сайт Псковской митрополии.

«Епархия и Свято-Успенский Псково-Печерский монастырь начинают сбор свидетельств об архимандрите Иоанне (Крестьянкине): о благодатной помощи по его молитвам, о его наставлениях и поучениях, сохранившихся в письмах, документах и в устном предании, о тех выше естественных событиях, которые происходили по его предстательству пред Богом, свидетелями которых были мы и наша совесть», — говорится в обращении митрополита Псковского и Порховского Тихона, опубликованном на сайте митрополии.

«Прошу всех, кто может поделиться важными свидетельствами, документами, живыми воспоминаниями направлять их в наш адрес для составления свода свидетельств перед Богом, Церковью и нашей совестью о великом и любимом нами исповеднике, подвижнике, духовнике и старце — архимандрите Иоанне», — призывает верующих владыка Тихон.

Письма можно присылать на электронный адрес otets_ioann@mail.ru.

«Вся присланная корреспонденция с благодарностью и вниманием будет изучена, отобрана, опубликована и отправлена на усмотрение Комиссии по канонизации святых Русской Православной Церкви», — сообщил глава Псковской митрополии.

Информационный источник: http://www.patriarchia.ru/db/text/5769571.html

10 февраля 2021
ПОДРОБНЕЕ

Особенные гости посетили Черкизово

29 марта для людей с ментальными особенностями — участников социально-реабилитационного проекта «Гармонизация жизни» была проведена экскурсия по старинному Черкизову: Илиинскому храму и исторической резиденции Московских митрополитов.

Проходящая здесь до 14 апреля 2024 года выставка о героическом стоянии в Галлиполии “С нами Бог! Да воскреснет Россия!” исшедшей из послереволюционной России части белогвардейцев произвела на экскурсантов огромное впечатление. Как признались сами гости, многие из них впервые узнали о героических событиях, представленных в этом уникальном фоторассказе, собранном фондом сохранения исторического и культурного наследия России “Белый фонд”.

Также паломники посетили захоронение широко известного в XIX веке и почитаемого по сей день московского блаженного Ивана Яковлевича Корейши. Более сорока лет он пробыл в Преображенской психиатрической больнице. Руководители проекта, сопровождавшие группу, рассказали, что в бывшей Преображенской, а ныне психиатрической больнице имени П.Б.Ганнушкина, есть музей, где хранится история болезни Ивана Яковлевича. Молодым врачам рассказывается о жизни блаженного, многие пациенты почитают его.

Неизгладимое впечатление у гостей оставил подъем на колокольню, где они смогли осмотреть окрестности, послушать рассказ о колоколах и колокольном звоне. «Было страшновато, но я преодолела себя и рада очень! Справлюсь и с недугом, я верю теперь», — сказала одна из молодых женщин.

Благодарность за постоянную помощь Илиинскому приходу выразили и руководители, и участники проекта. За чаем с Илиинскими пирогами социальная служба Черкизова с гостями наметила планы дальнейшего культурно-просветительского сотрудничества.

https://hramilii.ru/soczialnoe-sluzhenie/osobennye-gosti-posetili-kulturno-vystavochnoe-prostranstvo-cherkizova/

2 апреля 2024
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up