Патриаршая проповедь в праздник Сретения Господня — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Патриаршая проповедь в праздник Сретения Господня

Опубликовано: 15 февраля 2022

Категории: Новости, Патриарх

15 февраля 2022 года, в праздник Сретения Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя в Москве. По окончании богослужения Предстоятель Русской Православной Церкви произнес проповедь.

Во имя Отца и Сына и Святого Духа!

Сегодня двунадесятый праздник Сретения Господа и Спасителя и Его Пречистой Матери в Иерусалимском храме, соприкосновения Богочеловека, Младенца Иисуса, с духовной жизнью Своего народа, прикосновения к святыне, которая была в центре этой духовной жизни. Это как бы первый шаг Спасителя в деле Его проповеди. Он еще Младенец, Он не может проповедовать, но неслучайно встретивший Его старец Симеон пророчествует, что Сей Младенец лежит на падение и на восстание многих, и в предмет пререканий (см. Лк. 2:34).

Вот какие удивительные слова! В храме Божием чистый, светлый, безгрешный Младенец в сопровождении Матери, и Она слышит эти непонятные и даже страшные слова, что Сей будет и на падение, и на восстание многих, и в предмет пререканий. Может быть, Пресвятая Дева в то время еще не могла понять в полной мере, что означает это пророчество. Но в течение всей жизни это пророчество отзывалось в Ее сердце, и мысленно Она возвращалась к словам Симеона, ведь стоило только Сыну Ее выйти на проповедь, как Он сразу стал предметом пререканий, на восстание и падение многих.

Возникает вопрос: что же все-таки означает падение? Восстание — это возрождение и обновление человека, его путь к совершенству. Но что означает падение? А падение — это обратный процесс, это отказ человека от самых великих ценностей, от истинной веры, впадение в заблуждение, принесение скорби и болезней другим.

Для кого же пришествие в мир Спасителя стало падением? Для очень многих. Для тех, кто был далек от истинной веры. Для тех, кто лицемерно исполнял предписания закона, а в душе своей был далек от всего того, чему видимым образом поклонялся. Христос стал падением для лицемеров, для фарисеев, для книжников. Да что о них говорить — Он является падением и для многих из нас, когда мы не исполняем Божественную заповедь. Ибо если знаем и исполняем, то это означает восстание и возрождение, а если знаем и не исполняем, то, конечно, падение.

Удивительные слова старца Симеона сопровождали всю жизнь Господа и Спасителя нашего, вставшего на путь служения людям. Но не все же устремлялись за Ним! Да, сотни, а, может быть, тысячи людей шли в Галилею, чтобы услышать Его слово. Многие становились учениками, а затем и мучениками, отдавая жизнь за своего Спасителя, за Его слово. Но ведь были и те, кто отверг Его Божественные слова. Были те, кто стал гонителем, хулителем и разрушителем всего того, что Спаситель принес людям.

В каком-то смысле слова праведного Симеона, которые мы сегодня слышали в Евангелии, отображаются в иконографии русского православного креста. Крест изображается как мерило истины, как мерило правды, и его нижняя перекладина устремляется правой стороной к небу, а левой книзу. Через крест слово Спасителя, пришедшего в мир, стало для кого-то восстанием, а для кого-то падением, и эта история продолжается до сегодняшнего дня. Одни, соприкасаясь с христианством, отвергают его, не видят в нем ничего ценного, не видят главное — то, что именно Христос вручает человеку ключи от счастья. Не видят этого, потому что не сопереживают всему тому, что совершил Христос, и остаются и умом, и сердцем вдали от Его проповеди, не находя ничего для себя полезного. Вот в этом и заключается падение. Не было бы проповеди — на нет и суда нет. Не было бы слова Божественного, обращенного к людям, — какой же с них спрос? Но ведь есть слово, как меч обоюдоострый разделяющее человека (см. Евр. 3:12), которое никого не может оставить безразличным: ты либо по одну, либо по другую сторону.

Великая миссия Спасителя действительно стала для кого-то восстанием, а для кого-то падением. А без этой миссии и не было бы у людей подлинного понимания того, что есть добро и зло, что нужно делать, чтобы всегда оставаться на стороне добра, чтобы стремиться к небу, а не к земле.

Сегодняшний праздник, сегодняшнее воспоминание о евангельском событии открывает перед нами великую Божественную истину, которую мы должны воспринять. Мы должны быть с Богоматерью, с праведным Симеоном, но никак не с теми лицемерами — фарисеями, саддукеями и прочими, — которые, как бы стремясь к спасению, не увидели и не поняли самое главное. Того, что спасение уже принесено людям через Господа Иисуса. Он принес нам спасение. Он дарует нам силы к пониманию того, где верх, а где низ, где добро, а где зло. Он вооружил нас Своим учением и, что самое главное, Он дарует нам Свою помощь, Свою благодать, чтобы мы имели силу и возможность устремляться вверх, туда, где правда Божественная, которая дарует человеку подлинное счастье в этой жизни и открывает перед каждым двери в Божественное Царство Господа и Спасителя нашего.

Этим великим истинам мы научены через сегодняшний день, и да поможет нам Господь, да укрепит Он наши силы, чтобы мы всегда были на стороне добра и правды, чтобы мы сторонились зла и лжи, чтобы для нас был только один путь — тот, что ведет к небу, но ни в коем случае не тот, что упирается в землю, а после кончины — в преисподнюю. И верим, что Господь, даже по малой нашей вере и по малой нашей добродетели, только при условии, что мы желаем быть с Ним и готовы идти по указанному Им пути, — уже за одно это будет вместе с нами. А дальше, восходя от силы к силе, мы почувствуем, что означает благодать Божия, немощная врачующая и оскудевающая восполняющая, почувствуем радость победы над грехом и Божественное присутствие в своей жизни. Покров Пречистой Преблагословенной Царицы Небесной, Матери Господа и Спасителя нашего, молитвами праведного Симеона да пребывает над всеми нами. Аминь.

Состоялось совещание в ФХУ по вопросу строительства храма прп. Сергия Радонежского

22 сентября в Финансово-хозяйственном управлении Русской Православной Церкви прошло совещание по подготовке к строительству храмового комплекса с храмом преподобного Сергия Радонежского в Гольянове, на улице Красноярская, напротив вл. 11.

В совещании приняли участие Наталья Анатольевна Сулима, помощник депутата Государственной Думы ФС РФ В.И. Ресина, куратора Программы строительства православных храмов в Москве; генеральный директор ООО «Юнистройпроект» (компании-подрядчика) Сергей Юрьевич Паничкин; начальник сметно-договорного отдела ФХУ Татьяна Викторовна Горская; начальник Проектного отдела НП «Единая служба заказчика Московской Патриархии» Владимир Николаевич Соколов; инженер-строитель отдела по строительству храмов ФХУ Иван Иванович Шавлов; другие ответственные лица.

В настоящее время на площадке установлено ограждение, организован бытовой городок со штабом строительства и пункт мойки колес. Из пятна застройки вынесено здание храма. Вынос здания воскресной школы подрядчик обещает выполнить до 5-10 октября.

В ходе встречи также обсуждались вопросы выноса сетей из пятна застройки и документального сопровождения строительства.

Проект храмового комплекса комментирует руководитель Архитектурного отдела ФХУ протоиерей Андрей Юревич: «Запланировано построить большой приходской комплекс со школой, залом и самыми разнообразными помещениями. Стилистический выбор – архитектура Руси Изначальной. В архитектурном облике читаются мотивы русского севера. Храмовый комплекс с храмом на 500 человек представляет собой своего рода замкнутое каре с внутренним двором. Фасады лаконичны, монументальны. Входная группа решена с внутренним стеклянным атриумом, в котором по проекту предполагается зимний сад».

Информационный источник: http://www.fedmp.ru

23 сентября 2020
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

ОТРЕСТАВРИРОВАНЫ РОСПИСИ ХРАМА ПРПП. ЗОСИМЫ И САВВАТИЯ СОЛОВЕЦКИХ

Комиссия во главе с председателем Экспертного совета по церковному искусству, архитектуре и реставрации протоиереем Леонидом Калининым приняла работы по реставрации росписей главного придела храма преподобных Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове. 

В приеме работ участвовали настоятель храма священник Роман Богдасаров, председатель Совета директоров Эксперементального завода объемных инженерных сооружений Дмитрий Александрович Здраевский и генеральный директор Межобластного научно-реставрационного художественного управления Алексей Владимирович Меньшов (АО «МНРХУ»).

Реставрация произведена Межобластным научно-реставрационным художественным управлением АО «МНРХУ». Отец Леонид как опытный искусствовед и епархиальный древлехранитель Московской городской епархии отметил профессионализм и быстроту выполнения работ, сообщил что, в связи с восстановлением уникального облика храма, будет прорабатываться вопрос о приглашении Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла для совершения торжественного богослужения и знакомства с обновленной культурной жемчужиной Гольяново и столицы. После реставрации, как было сказано отцом Леонидом, храм стал показательным культурным объектом для церковных художников и реставраторов. 

Росписи представляют собой адаптированные под архитектуру храма копии фресок великого русского иконописца-монументалиста Дионисия, последователя Андрея Рублева. Известные Дионисиевские фрески сегодня можно увидеть в Пафнутьево-Боровском и Ферапонтовом монастырях — это величайшая ценность русской духовной культуры. И храм преподобных Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове, таким образом, является носителем древнерусской изобразительной культуры XV — начала XVI веков. Здесь росписи созданы художником-копиистом древнерусской фресковой живописи Н.В. Гусевым в 90-е годы прошлого столетия. В завершение осмотра храма, глава Экспертного совета сообщил: «сюда будут приезжать специалисты по церковному искусству и реставрации, студенты и все интересующиеся русской иконой, поскольку росписи храма уникальны». 

В ближайшее время будут демонтированы реставрационные леса, а в новый зимне-весенний сезон 2019 года планируется реставрация штукатурного слоя и росписи купола храма, на котором воспроизведено купольное изображение Спаса Вседержителя из Ферапонтова монастыря.

1 июня 2018
ПОДРОБНЕЕ

Состоялся круглый стол для студентов Медицинского колледжа № 1

19 января 2022г. ответственный за миссионерскую работу в Восточном викариатстве Конопатченков Алексей Вячеславович принял участие в круглом столе на тему: «Мировые религии и толерантность. Профилактика агрессивного поведения в молодежной среде» для студентов Медицинского колледжа № 1.

Тема мероприятия вызвала огромный интерес у студентов. В ходе круглого стола было задано огромное количество разносторонних вопросов, причем на некоторые из них в рамках отведенного регламента мероприятия не удалось ответить. Отдельный интерес вызвала тема о воспитании детей и подростков.

Организатором и модератором круглого стола выступила заместитель директора Медицинского колледжа № 1– Жанета Хажмуридовна Гетажеева.

Круглый стол прошел в дружеской и конструктивной обстановке. В рамках мероприятия участники затронули и раскрыли такие важные аспекты, как добро, нравственность, любовь, толерантность и уважение.

Информационный источник: https://medcollege.ru/mirovye-religii-i-tolerantnost/

21 января 2022
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up