ПАСХАЛЬНОЕ СОБРАНИЕ СЕМЕЙ МНОГОДЕТНЫХ КЛИРИКОВ ВИКАРИАТСТВА — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

ПАСХАЛЬНОЕ СОБРАНИЕ СЕМЕЙ МНОГОДЕТНЫХ КЛИРИКОВ ВИКАРИАТСТВА

Опубликовано: 10 апреля 2018

Категории: Новости, Новости викариатства

Во вторник Светлой седмицы, 10 апреля, состоялось ставшее традиционным Пасхальное собрание семей многодетных клириков Восточного викариатства. Мероприятие возглавил епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон.

На этот раз местом встречи был выбран храм Благовещения Пресвятой Богородицы в Сокольниках. Перед мероприятием Преосвященнейший владыка в сослужении собравшихся многодетных батюшек совершил праздничную Пасхальную вечерню, после которой клирику храма Преображения Господня в Богородском, священнику Михаилу Волкову, была вручена награда — медаль «В память 100-летия восстановления патриаршества в Русской Православной Церкви». 

Далее, по сложившейся традиции, праздник разделился на две части — взрослую и детскую. Для взрослых было приготовлено чаепитие, в то время как детей ждали многочисленные развлечения. С ребятами дошкольного и младшешкольного возраста работал аниматор, а те, кто постарше, были заняты конкурсами, викторинами, катанием яиц, потешными играми. Отдельно все желающие могли испытать свои силы в соревновании по сборке-разборке автомата.

В организации праздника принимали участие фольклорный ансамбль, сотрудники храма Благовещения Пресвятой Богородицы при штабе ВДВ и другие приходы викариатства, добровольцы из службы «Милосердие» и молодежного движения Восточного викариатства.

«Хоровые просторы» — первый окружной фестиваль

 Детско-юношеский хор храма святого равноапостольного князя Владимира в Новогиреево под руководством Ольги Сергейчиковой принял участие в фестивале «Хоровые просторы» в КСК Измайлово посвященном Дню славянской письменности и культуры, став лауреатами данного фестиваля.

14 июня 2019
ПОДРОБНЕЕ

Возобновлено строительство приходского дома при храме сщмч. Ермогена в Гольянове

В 2015 году Русская Православная Церковь праздновала 1000-летие со дня преставления равноапостольного князя Владимира, Крестителя Руси. Именно он явился живой связью между Византийской цивилизацией и Русью, ставшей христианской страной. И в 2015 году началось строительство основного храмового комплекса.

Ранее, в 2012 году, Русская Православная Церковь отмечала 400 лет со дня праведной кончины священномученика Ермогена, во время Смуты пострадавшего от поляков за свою верность Православию. В память об этом великом святом в Гольяново была зарегистрирована церковная община. А уже 25 мая 2013-го, когда приход праздновал 100-летие со дня прославления Патриарха Ермогена в лике святых, епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон, управляющий Восточным викариатством, освятил временный деревянный храм и совершил в нем первую Божественную литургию. Небольшая церковь возводилась всем миром: прихожане собрали средства и сами осуществили все строительные работы.

Строительство храмового комплекса с храмом священномученика Ермогена, Патриарха Московского и всея Руси, в Гольянове, на улице Уральская, вл. 21 (напротив), началось в 2015 году. Крупного благотворителя у прихода не было, так что все работы осуществлялись силами общины. Конечно, были небольшие перерывы в строительстве, менялись подрядчики.

В 2018 году, наконец, возвели первый этаж приходского дома, контур здания временно закрыли, работы заморозили, а все средства, которые удавалось собрать, направляли на храм.

Сегодня строится и храм, и приходской дом. По храму в основном остаются отделочные работы. В настоящее время производится устройство облицовочной кладки, монтируются архитектурные детали вокруг оконных проемов.

Храм рассчитан на 500 человек. Индивидуальный проект каменного храма в византийском стиле разрабатывался архитектором прихода совместно со специалистами «ПроектСтрой-В».
О возобновлении строительства приходского дома при храме сообщил руководитель подрядной организации ООО «ЮниСтройПроект» С.Ю. Панечкин. «Мы приступили к кирпичной кладке несущих стен приходского дома», — сказал он.

На приходе открыта воскресная школа. Организованы различные кружки. Община во главе с отцом настоятелем иереем Алексеем Довгополым окормляет Детскую больницу ГБУЗ ДГКБ св. Владимира ДЗМ; Детский дом «Полярная звезда»; Детский психоневрологический санаторий № 44; помогает многодетным семьям. Вместе с управой организует праздники в районе.

Информационный источник: http://www.fedmp.ru

20 июня 2020
ПОДРОБНЕЕ

ПРЕСТОЛЬНЫЙ ПРАЗДНИК НА ГАРАЖНОЙ УЛИЦЕ

В минувшее воскресенье, 17 июня, состоялось праздничное богослужение по случаю престольного праздника храма преподобных Сергия и Варвары (Островских), родителей преподобного Александра Свирского.

Смиренные праведники, жившие в небольшом селении возле монастыря, затерянного в суровых северных лесах, они оставили о себе добрую память, воспитав великого подвижника и чудотворца. Оставаясь как бы в его тени его славы, не увядающей вот уже на протяжении пяти веков, сами Сергий и Варвара были прославлены в лике святых лишь в 2000 году.

Мало известно об их земном пути. Жили скромно, праведно, имели уже взрослых детей, но молили Господа об утешении на склоне лет – о рождении еще одного ребенка после продолжительного бесплодия. По вере и молитвам получили просимое и воспитали не просто сына, который достойно покоил бы их старость, но великого русского святого. Однако чтобы принять его решение посвятить свою жизнь служению Богу, им потребовалось пройти через скорби разлуки с любимым чадом и неизвестности его судьбы, а также настоящий родительский подвиг смирения, венцом которого стал монашеский постриг вслед за сыном и по его слову. И снова разлука. Но духовное единение в служении Господу: сын – на Валааме, а Сергий и Варвара – на Ояти, где вскоре и окончили свои дни.

Почти ничего не известно и о тех чудесах, что совершались по молитвам Сергию и Варваре по их кончине на протяжении почти пятисот лет. Имеются свидетельства, что уже в XVII веке их почитали за чудотворцев. Однако систематических записей этих свидетельств не сохранилось, поэтому прославление отложилось до наших дней.

Храм на Гаражной улице – первый в истории, построенный и освященный в честь этих святых. И конечно, праздник прошел очень торжественно и красиво. Начался он накануне вечером, Всенощным бдением. Празднично убранная живыми цветами икона Преподобных, праздничные облачения, праздничные песнопения – радостно и светло. Утро воскресенья началось с акафиста Сергию и Варваре и продолжилось Божественной Литургией. Несмотря на летний день и отличную солнечную погоду, храм был полон. Чудесно и вдохновленно пел хор. Много было причастников, особенно было всеми замечено большое количество детей. Назидательно звучали слова проповеди. Радостное единение крестного хода. Блики солнца в каплях святой воды, счастливые улыбки на лицах, детские голоса. И снова, и снова величание. И освящение большой писаной иконы Георгия Победоносца, подаренной храму. Чудесный день. День святых Преподобных Сергия и Варвары.

Святые преподобные Сергие и Варваро, молите Бога о нас!

Текст: информационная служба храма преподобных Сергия и Варвары Островских

19 июня 2018
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up