Малое освящение храма преподобного Сергия в Гольянове — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Малое освящение храма преподобного Сергия в Гольянове

Опубликовано: 25 мая 2023

Категории: Новости

25 мая 2023 года по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла управляющий Восточным викариатством епископ Верейский Пантелеимон совершил чин малого освящения храма преподобного Сергия Радонежского в Гольянове и возглавил Божественную литургию.

Его Преосвященству сослужили: благочинный Рождественского благочиния, настоятель храма Казанской (Песчанской) иконы Божией Матери в Измайлово протоиерей Иоанн Ермилов; настоятель храма прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольяново протоиерей Роман Богдасаров; клирик храма Воскресения Христова в Сокольниках г. Москвы, помощник благочинного Воскресенского благочиния иерей Дмитрий Камозин; клирик храма блгв. царевича Димитрия при Первой Градской больнице, секретарь Комиссии по больничному служению иерей Михаил Голубков; клирик храма Успения Богородицы в Косино диакон Дмитрий Иванов; клирик храма Успения Пресвятой Богородицы в Вешняках диакон Дмитрий Бакланов; клирик храма блгв. царевича Димитрия при Первой Градской больнице диакон Дмитрий Коновалов и приглашенное духовенство.

По окончании богослужения владыка Пантелеимон вручил Патриаршую Грамоту Балашовой Елене Викторовне. Данной награды Елена Викторовна была удостоена за многолетние труды на ниве духовно-нравственного просвещения.

Информационный источник: пресс-служба Восточного викариатства и храма преподобного Сергия Радонежского в Гольянове

Великое освящение главного храма Вооруженных сил РФ состоится 14 июня

Освящение Патриаршего собора в честь Воскресения Христова — главного храма Вооруженных сил Российской Федерации в Военно-патриотическом парке культуры и отдыха «Патриот» в подмосковной Кубинке — состоится 14 июня 2020 года, в Неделю 1-ю по Пятидесятнице, Всех святых. 

Чин великого освящения собора и первую Божественную литургию в новоосвященном храме совершит Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. 

Главный храм Вооруженных сил РФ должен был открыться к 75-летию Победы в Великой Отечественной войне в мае с.г., однако церемония открытия и освящения была отложена из-за пандемии коронавируса.

В начале июня сообщалось о том, что освящение собора запланировано на 22 июня; в настоящее время согласована новая дата — 14 июня. 

На телеканалах «Звезда», «Спас», «Союз» и на официальном сайте Русской Православной Церкви Патриархия.ru состоится прямая трансляция Патриаршего богослужения.  

Решение о строительстве главного храма Вооруженных сил РФ в Военно-патриотическом парке культуры и отдыха «Патриот» было принято в 2018 году. 19 сентября того же года Святейший Патриарх Кирилл в присутствии Президента России В.В. Путина и министра обороны РФ С.К. Шойгу освятил закладной камень в основание собора в честь Воскресения Христова. 

Собор, посвященный 75-летию Победы в Великой Отечественной войне, а также ратным подвигам русского народа во всех войнах, возведен на народные пожертвования. Всего на его строительство собрано более трех миллиардов рублей. 

На территории комплекса создан мультимедийный музейный комплекс и галерея «Дорога памяти» длиною 1418 шагов в память о 1418 днях и ночах Великой Отечественной войны. Галерея с помощью технологии микрофотографии будет оформлена десятками миллионов фотографий участников войны. 

11 июня 2020
ПОДРОБНЕЕ

Встреча епископа Пантелеимона с матушками Восточного викариатства

16 ноября по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон встретился с матушками духовенства Восточного Викариатства.

В ходе встречи матушки задавали владыке Пантелеимону интересующие их вопросы, и в процессе такого открытого диалога чувствовалась доверительная и теплая атмосфера между всеми участниками этой встречи.

Епископ Пантелеимон говорил о том, что главная задача этой встречи — знакомство матушек друг с другом, взаимодействие с будущими матушками, которые только становятся на этот тяжелый и благодатный путь.

В рамках данной встречи владыка Пантелеимон благословил создание женского совета из матушек, который бы всячески оказывал помощь более молодым семьям священнослужителей.

16 ноября 2019
ПОДРОБНЕЕ

Лекция – встреча с Ириной Яковлевной Медведевой

Тема лекции: «Информационная война: основные приемы и характерные примеры манипуляции сознанием. Меры противодействия»

Лектор:  Ирина Яковлевна Медведева, Директор Института демографической безопасности, писатель, публицист, драматург, детский психолог, член Союза писателей России, общественный деятель, член правления Российского детского фонда, член Центрального совета движения «Народный собор», член Центрального совета Всероссийского родительского движения «Родительское собрание», а также ряда других родительских объединений и православных организаций.

Ждем всех желающих! Вход свободный!

Место проведения встречи: Храм Преображения Господня на Преображенской площади. 27 ноября в 20.00 ч.

24 ноября 2019
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up