ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

Опубликовано: 13 августа 2018

Категории: Новости, Социальное служение

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

Черкизово проводит для школьников цикл зимних экскурсий

В конце января и начале февраля ученики четвертых классов школы №1748 побывали в храме пророка Илии в Черкизове на просветительском занятии в рамках изучения модуля “Основы православной культуры”

Как отметил диакон Александр Николаев, который проводил экскурсию, многие дети сказали, что в храме побывали впервые. Школьники узнали о том, в какого Бога верят христиане, зачем нужны иконы и в чем символическое значение разных элементов иконы, а также смогли разжечь кадило.

Большое впечатление на них произвело и напрестольное Евангелие последней четверти XVIII века. Экскурсия традиционно завершается посещением колокольни и слушанием здесь колокольного звона.

В настоящее время в школах города Москвы начались собрания с родителями третьих классов по вопросу выбора модуля в рамках дисциплины “Основы мировых религиозных культур и светской этики”. “Основы православной культуры” помогают ребенку познакомиться с чертами национального характера русского народа и увидеть историю России через призму духовно-нравственных ценностей.

Если вы хотите побывать со своим классом в Черкизове, пишите по электронной почте metodist@hramilii.ru или по мессенджерам на телефон +7 916 188 43 23  (диакон Александр Николаев).

https://hramilii.ru/novosti/cherkizovo-provodit-dlya-shkolnikov-czikl-zimnih-ekskursij/

11 февраля 2024
ПОДРОБНЕЕ

Встреча молодежи за общей трапезой в храме Воскресения Христова на Семеновской

29 февраля в Екатерининском молодежном центре состоялась встреча друзей для совместного завершения сырной седмицы.

На встрече ребята узнали мнение разных священников  относительно празднования православными христианами Масленицы, на основании статьи «Поговорим о масленице» (Источник: портала «Православие.ру). А также угощались вкусными блинами, пели песни и разговаривали на духовные темы в преддверии Великого поста.

1 марта 2020
ПОДРОБНЕЕ

Прошла встреча с руководством колледжа

В рамках проекта «Духовное наследие» и окормления колледжей Восточного викариатства иерей Николай Катан, клирик храма Введения во храм Пресвятой Богородицы в Вешняках, провёл встречу с заместителем директора по воспитанию ГБПОУ КАИТ № 20 (Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение города Москвы «Колледж автоматизации и информационных технологий № 20») Зотовой Евгенией Вячеславовной.

Эта первая первая встреча прошла в конструктивной и дружеской обстановке,
Евгения Вячеславовна с радостью отозвалась о сотрудничестве и предложила несколько вариантов совместной деятельности.

Пресс-служба Восточного викариатства

4 декабря 2024
ПОДРОБНЕЕ

В Гольянове прошло занятие по тактической медицине

24 марта 2024 г. в Культурно-просветительском Центре храма сщмч. Ермогена в Гольянове прошло занятие из курса по тактической медицине. Занятие вел инструктор по тактической медицине Петр Симченко.

Рассказав теорию, инструктор на практике продемонстрировал знания на практике, показав, как надо оказывать первую помощь себе или нуждающемуся в ней товарищу.

Участники тренинга получили знания: как правильно накладывать жгут при кровотечениях, что должно содержаться в комплекте всего необходимого для оказания первой медицинской помощи, как проводить осмотр пострадавшего и многое другое.

Все остались очень довольны полученными знаниями, которые пригодятся в жизни для оказания экстренной помощи. Приход храма сщмч. Ермогена в Гольянове выражает сердечную признательность Петру Симченко за полученные знания.

Пресс-служба Восточного викариатства и храма сщмч. Ермогена в Гольянове

25 марта 2024
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up