ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

Опубликовано: 13 августа 2018

Категории: Новости, Социальное служение

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

Прошла рабочая встреча ответственных за информационную работу

2 октября в Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению прошла встреча ответственных за информационную работу в Восточном викариатстве.

В начале встречи епископ Верейский Пантелеимон поприветствовал участников и рассказал о важности освещения событий приходской жизни. Владыка отметил, что приходские новости должны быть интересными, а не формально-отчетными.

Руководитель пресс-службы Синодального отдела Василий Рулинский рассказал об актуальном опыте Отдела по работе с социальными сетями и об особенностях размещения постов различного характера: «Человеческие истории — это самое интересное. Так недавно на канале https://t.me/church_charity был размещен ролик, как волонтер в Мариуполе носит на руках подопечного, который не может передвигаться самостоятельно»

Ответственный за информационную работу в викариатстве Алексей Конопатченков привел результаты анализа деятельности сайтов приходов за последние полгода, отметив самые удачные практики.

На встрече были обсуждены технические средства, необходимые для создания качественных фотографий и видеозаписи.

В конце семинара участники поделились своими мыслями относительно дальнейшей совместной работы.

Пресс-служба Восточного викариатства

2 октября 2023
ПОДРОБНЕЕ

В 2021 году в Восточном викариатстве планируется ввести в эксплуатацию два храма

Помощник председателя ФХУ по строительству храмов иерей Александр Привалов и Марина Валентиновна Чудина, начальник Управления реализации программы комплексного развития центра города Москвы и приоритетных строительных проектов Департамента градостроительной политики города Москвы, провели селекторное совещание (видеоконференцию) по вопросам подготовки плана на 2021 год по вводу храмов в эксплуатацию.

В видеоконференции приняли участие представители префектур города Москвы; священнослужители, ответственные за реализацию Программы строительства православных храмов в викариатствах Москвы; настоятели строящихся храмов.

План по вводу объектов Программы в эксплуатацию составляется ежегодно. По итогам обсуждения проект документа был направлен на согласование советнику Патриарха по вопросам строительства, депутату Государственной Думы ФС РФ Владимиру Иосифовичу Ресину.

В список храмов, которые планируется сдать в 2021 году в Восточном викариатстве:

1. Храмовый комплекс с храмом иконы Божией Матери «Взыскание погибших» на шоссе Энтузиастов, вл. 44;

2. Храм равноапостольного князя Владимира на улице Перовская, вл. 64;

Информационный источник: http://www.fedmp.ru/news/pomoshhnik-predsedatelya-fhu-ierej-aleksandr-privalov-i-nachalnik-upravleniya-departamenta-gradpolitiki-g-moskvy-m-v-chudina-proveli-soveshhanie-po-vvodu-hramov-v-ekspluatatsiyu-v-2021-godu/

30 января 2021
ПОДРОБНЕЕ

Праздник для воскресной школы в Новокосино

На территории экошколы «Кусково» прошло мероприятие для воспитанников воскресной школы храма Всех Святых в земле Российской просиявших в Новокосино. В таком формате оно состоялось впервые как в Восточном округе г. Москвы, так и на территории столицы в целом. Мероприятие было посвящено эколого-просветительской тематике «Безопасная среда» и патриотическому воспитанию подрастающего поколения.

25 мая воспитанники Воскресной школы посетили интерактивную выставку, посвящённую бережному отношению к природе, поучаствовали в мастер-классе по картографии в Экошколе, а также прошли курс безопасного поведения на природе и Искусственной Вентиляции Легких на манекенах от членов корпуса спасателей.

После мальчиков и девочек ждало увлекательное представление от спортсменов филиала «Московский» школы рубки шашкой имени Никифора Студенкова и московской школы фланкировки «Огниво». По завершении мероприятий все желающие покатались на лошадях.

Пресс-служба Восточного викариатства и храма Всех Святых в земле Российской просиявших в Новокосино

28 мая 2024
ПОДРОБНЕЕ

Освящение приставного престола в Метрогородке

В Великую субботу Подворье ап. Андрея Первозванного посетил управляющий Восточным викариатством епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон. Владыка совершил освящение приставного престола в честь св. праведного Иоанна Кранштатского.

Владыка поздравил клир и прихожан храма с наступающей Пасхой и освятил пасхальные приношения прихожан.

28 апреля 2019
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up