Московские храмы перевели 30 процентов сотрудников на «удаленку» — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Московские храмы перевели 30 процентов сотрудников на «удаленку»

Опубликовано: 26 октября 2020

Категории: Новости

Религиозные организации так же, как и все компании в столице, переводят 30 процентов сотрудников на «удаленку», но храмы работают в штатном режиме, богослужения проходят, сообщил руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы Виталий Сучков.

Согласно указу мэра Москвы, работодатели, действующие на территории города, должны перевести с 5 по 28 октября на «удаленку» не менее 30 процентов работников, всех работников старше 65 лет и страдающих хроническими заболеваниями.

«Это единые требования для всех, поэтому религиозные организации это тоже соблюдают, переводят на «удаленку». Есть предписания Роспотребнадзора, и все требования они выполняют. Здесь речь о том, чтобы снизить трафик», — подчеркнул Виталий Сучков.

Он отметил, что при этом храмы работают в штатном режиме. «Богослужения проходят, ничего не закрывается. Люди как приходили в храм, так и приходят», — сказал Виталий Сучков.

Информационный источник: http://moseparh.ru

Визит в Нижегородскую митрополию

С 14 по 15 мая 2025 года делегация Главного военно-политического управления Росгвардии и Синодального военного отдела совершила совместный визит в Нижегородскую митрополию. В состав делегации вошел настоятель храма прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове, заведующий сектором Росгвардии иерей Роман Богдасаров.

В программе визита было посещение образовательных, культурных и военных объектов, включая православную гимназию и подразделения Приволжского округа Росгвардии. Прошли рабочие встречи с территориальным руководством войск Национальной гвардии, военным духовенством, были проведены лекции и богослужения для военнослужащих.

В ходе переговоров обсуждались перспективы реализации совместных проектов, направленных на поддержание нравственных и патриотических ценностей среди воинов Правопорядка и подрастающего поколения.

Подробнее читайте на сайте прихода

17 мая 2025
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

Миссионерская поездка по Медвежьегорскому району

С 2 по 14 августа молодежь храма Живоначальной Троицы при больнице святого Владимира совместно с организацией «Общее Дело: Возрождение деревянных храмов Севера» провели миссионерскую поездку по Медвежьегорскому району Карелии.

Ребята посетили храмы Русского Севера: храм Александра Свирского в селе Космозеро, храм Параскевы Пятницы в Онеженах, храм Ильи Пророка в Полях и многие другие.

Возглавляли поездку:
— иерей Владимир Суханов, настоятель храма Живоначальной Троицы ;
— Дмитрий Клыков, диакон храма Воскресения Христова в Кадашах;
-Дмитрий Меринов.

В храмах были отслужены Всенощные бдения и Божественные Литургии. В храме Ильи Пророка это было первое богослужение за 86 лет: после ареста настоятеля храма в советское время богослужения прекратились.

Для каждого из ребят эта летняя миссионерская поездка стала светлым воспоминанием, куда хочется снова вернуться. Русский Север навсегда остаётся искоркой в сердце, кто хоть раз побывал там.

Больше фотографий в альбоме https://vk.com/album-192319000_295734271

Пресс-служба Восточного викариатства и храма Живоначальной Троицы при больнице святого Владимира

1 сентября 2023
ПОДРОБНЕЕ

Особенные гости посетили Черкизово

29 марта для людей с ментальными особенностями — участников социально-реабилитационного проекта «Гармонизация жизни» была проведена экскурсия по старинному Черкизову: Илиинскому храму и исторической резиденции Московских митрополитов.

Проходящая здесь до 14 апреля 2024 года выставка о героическом стоянии в Галлиполии “С нами Бог! Да воскреснет Россия!” исшедшей из послереволюционной России части белогвардейцев произвела на экскурсантов огромное впечатление. Как признались сами гости, многие из них впервые узнали о героических событиях, представленных в этом уникальном фоторассказе, собранном фондом сохранения исторического и культурного наследия России “Белый фонд”.

Также паломники посетили захоронение широко известного в XIX веке и почитаемого по сей день московского блаженного Ивана Яковлевича Корейши. Более сорока лет он пробыл в Преображенской психиатрической больнице. Руководители проекта, сопровождавшие группу, рассказали, что в бывшей Преображенской, а ныне психиатрической больнице имени П.Б.Ганнушкина, есть музей, где хранится история болезни Ивана Яковлевича. Молодым врачам рассказывается о жизни блаженного, многие пациенты почитают его.

Неизгладимое впечатление у гостей оставил подъем на колокольню, где они смогли осмотреть окрестности, послушать рассказ о колоколах и колокольном звоне. «Было страшновато, но я преодолела себя и рада очень! Справлюсь и с недугом, я верю теперь», — сказала одна из молодых женщин.

Благодарность за постоянную помощь Илиинскому приходу выразили и руководители, и участники проекта. За чаем с Илиинскими пирогами социальная служба Черкизова с гостями наметила планы дальнейшего культурно-просветительского сотрудничества.

https://hramilii.ru/soczialnoe-sluzhenie/osobennye-gosti-posetili-kulturno-vystavochnoe-prostranstvo-cherkizova/

2 апреля 2024
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up