Молебное пение на новолетие в Храме Христа Спасителя в Москве — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Молебное пение на новолетие в Храме Христа Спасителя в Москве

Опубликовано: 1 января 2020

Категории: Новости

Вечером 31 декабря 2019 года, в канун Нового года, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил молебное пение на новолетие в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя в Москве.

Перед началом новогоднего молебна Предстоятель Русской Православной Церкви обратился к верующим с Первосвятительским словом:

«Во имя Отца и Сына и Святого Духа!

Всегда в канун Нового года мы собираемся для того, чтобы совершить молебен, испросить у Господа помощи на следующий год и возблагодарить Его за то, что было в годе минувшем.

Минувший год не был простым, но даже самые сложные обстоятельства проходят. И что самое удивительное, Господь так создал человека, что в его памяти доброе задерживается гораздо лучше, чем плохое. Если мы окидываем взглядом прошлое, то плохое где-то в потемках, а наиболее яркие события связаны с добрыми переживаниями, с добрыми чувствами человека. Это тоже свидетельство милости Божией, ведь если человек живет в плену стрессов, в плену дурных воспоминаний, то это опасно для его здоровья и духовного, и физического. И молитва, которую мы совершаем, — молитва благодарения за год минувший, молитва прошения о годе предстоящем — дает нам надежду на то, что милость Божия пребудет с нами, что Господь поможет нам пройти дорогой жизни в течение предстоящего года, что милость Его в ответ на нашу молитву будет сопутствовать нам на этом пути.

Древние уподобляли время течению реки. Действительно, есть нечто общее между течением времени и течением воды. Точно так же, как река не всегда бывает спокойной, — ведь в зависимости от рельефа она может быть бурной, опасной, с порогами и водопадами, — так же и река времени редко бывает спокойной. Мы проходим через разные события в своей жизни, но когда лодку ведет опытный кормчий, то даже на самой бурной реке он сумеет обойти и воронки, и пороги, и водопады, и удержать лодку на плаву. Вот так и нам надобно управлять своей жизнью, и успех этого управления во многом зависит от того, насколько нам сопутствует Божия благодать, потому что разными бывают обстоятельства, и нередко своих собственных сил, разума, памяти, чувств, воли не хватает для того, чтобы справиться с трудностями.

Поэтому, вознося благодарение Господу за год минувший, испросим у Него благословения на год предстоящий. Чтобы Он дал нам сил душевных и телесных, укрепил здравие, исцелил от болезней, чтобы благословил Отечество наше, народ наш. Чтобы исторический путь России в предстоящий год был мирным, спокойным, благополучным. И о Церкви нашей помолимся, которая пребывает ныне в очень непростых обстоятельствах, но верим, что по молитвам святых угодников, по молитвам всех нас Господь поможет Церкви Русской преодолеть те трудности, которые были порождены не нашими делами, а привнесены в нашу жизнь извне.

Будем просить Господа об укреплении веры и благочестия нашего народа; о мире, чтобы никакие враждебные силы не могли помешать течению нашей жизни. Помолимся и о наших родных и близких — родители о детях, дети о родителях, о наших наставниках, о всех тех, кто нас окружает и с кем мы связаны на этом жизненном пути.

Пусть предстоящий год по милости Божией станет годом Его благости. И пусть благословение Его простирается над Отечеством нашим, над народом нашим, над Церковью нашей и над каждым из нас. Аминь. С предстоящим Новым годом!»

При совершении молебна Его Святейшеству сослужили: архиепископ Каширский Феогност, председатель Синодального отдела по монастырям и монашествуархиепископ Верейский Амвросий, наместник Сретенского ставропигиального монастыряархиепископ Егорьевский Матфейепископ Дмитровский Феофилакт, наместник Андреевского ставропигиального монастыряепископ Орехово-Зуевский Пантелеимон, председатель Синодального отдела по церковной благотворительности и социальному служениюепископ Балашихинский Николай, руководитель и главный редактор Издательства Московской Патриархииепископ Павло-Посадский Фома, руководитель Административного секретариата Московской Патриархииепископ Истринский Серафим, председатель Синодального отдела по делам молодежиепископ Бронницкий Фома, наместник Донского ставропигиального монастыряепископ Зеленоградский Савва, заместитель управляющего делами Московской Патриархии; епископ Солнечногорский Алексий, наместник Данилова ставропигиального монастыряпротоиерей Михаил Рязанцев, ключарь Храма Христа Спасителя; московское духовенство.

Богослужебные песнопения исполнил Патриарший хор Храма Христа Спасителя (регент И.Б. Толкачев).

Члены общества инвалидов посетили храм с экскурсией

12 сентября, в день перенесения мощей святого благоверного великого князя Александра Невского, день обретения мощей святого благоверного великого князя Даниила Московского храм святого великомученика Димитрия Солунского на Благуше посетили гости из Подмосковья.

Члены общества инвалидов города Зеленограда приезжают в храм не впервые.

Год назад многочисленная группа экскурсантов  побывала в храме на Благуше, узнала о его истории, чтимых святынях.

Радостно отметить, что интерес к истории храма, истории нашей Родины не ослабевает.

Бабушки и дедушки, наш «золотой фонд» преодолевают расстояния и собственные немощи, чтобы узнать, приобщиться, поклониться святыням.

Благодарим за труд и ждем вас снова!

Храм на Благуше приглашает в гости всех желающих!

Экскурсии рассчитаны на разный уровень подготовки, адаптированы для взрослых и детей.

Пресс-служба Восточного викариатства и храма святого великомученика Димитрия Солунского на Благуше

13 сентября 2023
ПОДРОБНЕЕ

Поездка к могиле митрополита Николая Ярушевича

Ежегодно в день смерти митрополита Николая Ярушевича 13 декабря в крипте Смоленского храма Троице-Сергиевой Лавры, где захоронен владыка, в течение всего дня совершаются панихиды. Начиная с 2016 года к этой традиции присоединился и храм Преображения Господня на Преображенской площади.

13 декабря после Божественной литургии в престольный праздник ап. Андрея Первозванного клир и прихожане во главе с настоятелем протоиереем Борисом Потаповым поехали в Троице-Сергиеву Лавру на могилу владыки Николая, чтобы почтить его память совершением панихиды.

Была очень теплая атмосфера, прихожане, кто знал владыку, поделились воспоминаниями о нем, была произнесена проникновенная проповедь о.Кирилла Кисилева о жизни владыки, его самоотверженного священнического пути, об умении объединять вокруг себя людей и о любви его паствы к нему, его подходах поиска пути к личности каждого человека, чтобы никакая душа не осталась без покаяния, о первоначальном вкладе митрополита Николая Ярушевича в дело воссоединения западноевропейских приходов русской традиции с Русской православной церковью (РПЦ) после Великой Отечественной войны и как этот вклад перекликается с сегодняшними событиями окончательного объединения.

22 декабря 2019
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

Храм Зосимы и Савватия посетили учащиеся школы «Ретро»

12 декабря храм прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове посетили учащиеся школы «Ретро» г. Москвы.

За Божественной Литургией все ученики смогли приступить к Таинствам Исповеди и Причастия. К подрастающему поколению со словом наставления обратился клирик храма отец Анатолий Стрельников, рассказав о важности внимательной учебы, послушанию родителям и учителям. За Литургией причастились 60 детей.

Позже все направились на трапезу в Приходской дом, где детям были вручены памятные подарки.

Школа «Ретро» создана в 1991 году как частная школа. Упор в обучении делается на всестороннее развитие личности, ориентированное на отечественные исторические идеалы XIX века, поэтому изучается этикет, основы православия, преподаются два иностранных языка, проводятся занятия по хореографии и различным видам спорта.

14 декабря 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up