Матчевая встреча трех клубов спортивных единоборств в Гольянове — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Матчевая встреча трех клубов спортивных единоборств в Гольянове

Опубликовано: 19 марта 2020

Категории: Новости

14 марта 2020 года в Приходском доме храма прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове состоялась матчевая встреча трех клубов спортивных единоборств: клуб «Соловецкий ратник» (действующий при храме прпп. Зосимы и Савватия), военно-патриотическое объединение «Ермак» Ступинского хуторского казачьего общества и клуб рукопашного боя «Воин». Встреча инициирована руководителем клуба «Соловецкий ратник» Виктором Борисовичем Дмитриевым для поддержания патриотического воспитания подрастающего поколения и насаждения идеи здорового образа жизни.

Перед началом общего занятия к собравшимся обратился клирик храма прпп. Зосимы и Савватия Соловецких иерей Георгий Хозяшев. В своем приветственном слове отец Георгий напомнил ребятам о том, что на каждом из нас лежит обязанность заботится и оберегать своих ближних и важно всегда понимать, в каких случаях для этого можно применить физическую силу. Также к собравшимся обратился приглашеный гость Александр Сергеевич Чубаров — генерал-майор Главного управления Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации. Александр Сергеевич пожелал всем быть сильными, крепкими, выносливыми, какими должны быть истинные защитники Отечества.

После этого последовала общая тренировка и показательные выступления учащихся в разных весовых категория. По завершении мероприятия всем участникам были вручены памятные медали и грамоты.

25 августа, состоится чин Великого освящения храма в Новокосино

По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, чин Великого освящения Патриаршего Подворья при храме Собора и новомучеников и исповедников Российских в Новокосино возглавит епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон, председатель Синодального отдела по церковной благотворительности и социальному служению, управляющий Восточным викариатством г. Москвы.

Начало торжественного Богослужения — в 8.30 ч.

24 августа 2019
ПОДРОБНЕЕ

«Не только космонавты, но и святые сделали Россию великой», — епископ Зеленоградский Савва

Настоятель Илиинского прихода в Черкизове епископ Зеленоградский Савва в День всех святыхв Земле Русской просиявшихвысказал мнениечто именно наши святые сделали страну великой и пожелал прихожанам следовать их примеру.

“Мы часто называем нашу страну великой. Великая тем, что мы победили в Великой Отечественной войне, что мы первые полетели в космос, что у нас множество замечательных открытий, у нас замечательные писатели и композиторы, замечательные художники. Но в первую очередь, нужно всегда помнить и знать, содержать в своем сердце и памяти, что Россия велика своим сонмом святых, именно это делает нашу страну воистину великой”, — сказал он в своей воскресной проповеди. 

Епископ отметил, что “не каждому из нас дано писать хорошие картины, далеко не каждому из нас дано писать книги или музыку, не каждому из нас дано совершать открытия и лететь в космос у большинства из нас уже точно не получится”. 

“Не дай Бог, чтобы была война, в которой придется совершать ратный подвиг. Все эти подвиги, которыми мы гордимся за наших сродников по плоти, они нам в общем-то недоступны”, — отметил иерарх.

При этом, по его мнению, “каждому из нас доступен подвиг подражания Спасителю, подвиг исполнения Евангелия Христова, каждому из нас доступен подвиг устремления в Царство Небесное, фактически, каждому из нас доступен подвиг святости”. 

“Может быть никто из нас не станет в том смысле святым, в котором мы прославляем святых сегодня, которые прославлены у Бога и особым образом предстоят у Него за нас в Царствии Небесном. Но каждый из нас может стать святым в том смысле, в каком апостол имел это в виду, то есть непохожим, неодинаковым, не таким, как другие люди в исполнении заповедей Божиих, в исполнении Евангелия, в изменении себя, в сотворении добродетелей, в удалении от греха. Вот в этом, братья и сестры, мы можем стать святыми”, — убежден архиерей. 

Он напомнил, что каждый из нас был посвящен Богу, когда принял святое Крещение. “И это посвящение Богу нам нужно осуществить, тогда мы будем достойны наших великих соотечественников, всех святых земли русской, их же молитвами, помогай нам Бог! Аминь!” — заключил свое обращение к пастве настоятель храма. 

2 июля 2019
ПОДРОБНЕЕ

Циркулярное письмо митрополита Воскресенского Дионисия

Циркулярное письмо первого викария Патриарха Московского и всея Руси по г. Москве митрополита Воскресенского Дионисия № 02/826 от 30 июня 2021 года.

Преосвященным архиереям, управляющим викариатствами г. Москвы и ставропигиальными монастырями

Циркулярное письмо к исполнению

Тема: О мерах профилактики против распространения новой коронавирусной инфекции

По информации Оперативного штаба по контролю и мониторингу ситуации с коронавирусом в Москве ситуация с распространением коронавирусной инфекции существенно ухудшилась за последние недели. Значительно возросло число ежедневно заболевающих, госпитализируемых, в том числе в тяжелом состоянии, а также умирающих. Ухудшение эпидемической обстановки мы видим и среди московского духовенства и прихожан.

В связи с этим Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл благословил всем настоятелям московских храмов и подворий, игуменам и игумениям ставропигиальных монастырей усилить контроль за соблюдением в храмах и обителях Москвы профилактических мер, предписанных Священноначалием, в том числе соблюдением масочного режима (включая ношение маски священнослужителями при близком контакте с прихожанами и посетителями храмов).

Преосвященным управляющим московскими викариатствами, председателю Синодального отдела по монастырям и монашеству, а также московским благочинным надлежит взять под особый контроль исполнение Патриаршего благословения. Сообщаю, что управление Московской Патриархии по городу Москве также будет проводить выборочные проверки соблюдения предписанных мер в московских храмах.

Вместе с тем почтительно сообщаю, что в Центральной клинической больнице имени святителя Алексия, митрополита Московского, началась бесплатная вакцинация.

Священнослужители московских приходов, подворий и монастырей могут обратиться для прохождения вакцинации по телефону: 8 916 580-96-95 (Екатерина Юрьевна Миронова, ответственный врач по вакцинации в ЦКБ им. свт. Алексия). Помимо этого, для прохождения вакцинации возможно обратиться в систему городского здравоохранения по месту жительства. В настоящее время возможности по проведению вакцинации в ЦКБ им. свт. Алексия ограничены.

Опубликованное Постановление главного государственного санитарного врача по городу Москве от 16.06.2021 относительно вакцинации работников отдельных учреждений и предприятий не относится к религиозным организациям. В связи с этим распорядительные документы о вакцинации сотрудников религиозных организаций, издаваемые по инициативе их руководителей, носят рекомендательный характер.

Вместе с тем, учрежденные религиозными организациями Русской Православной Церкви образовательные организации, организации здравоохранения, социального обслуживания и торговли подпадают под действие вышеупомянутого Постановления. Их руководители должны принять соответствующие решения.

Прошу поручить отцам настоятелям, наместникам и игумениям монастырей довести эту информацию до клира и сотрудников приходов, подворий и обителей города Москвы.

С любовью о Господе

+Дионисий, митрополит Воскресенский, первый викарий Святейшего Патриарха Московского и всея Руси

Информационный источник: http://moseparh.ru/cirkulyarnoe-pismo-mitropolita-voskresenskogo-dionisiya-ot-30-iyunya-2021-goda-html.html

1 июля 2021
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up