Лития и совещание прошли на Радоницу — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Лития и совещание прошли на Радоницу

Опубликовано: 30 апреля 2025

Категории: Новости

29 апреля, в день Радоницы, в храме новомучеников и исповедников Церкви Русской при Синодальном отделе по взаимодействию с Вооруженными Силами и правоохранительными органами была совершена заупокойная лития.

Богослужение совершил председатель Синодального отдела митрополит Ставропольский и Невинномысский Кирилл.

На богослужении присутствовали заместители Председателя Отдела и сотрудники, в числе которых был заведующий сектором Росгвардии, настоятель храма прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове иерей Роман Богдасаров.

После богослужения состоялось совещание о. Романа с первым заместителем председателя Отдела протоиереем Константином Татаринцевым и главным военным священником в зоне проведения СВО протоиереем Димитрием Василенковым, на котором были затронуты вопросы текущих направлений деятельности по окормлению войск Национальной гвардии и планирования будущих мероприятий Синодального отдела.

Встреча кадетов с клириком храма прп. Сергия Радонежского в Гольянове

В Государственном бюджетном общеобразовательном учреждении города Москвы «Школа № 1598»  состоялась встреча кадетов 8-го класса с отцом Борисом Векленко, клириком храма прп. Сергия Радонежского в Гольянове.

Беседа была посвящена вере и силу духа, вдохновлявших солдат и офицеров на воинскую доблесть и героизм.

После беседы состоялось церемония присвоения кадетам кадетских воинских званий.

10 марта 2020
ПОДРОБНЕЕ

На Бутовском полигоне почтили память Татьяны Гримблит

23 сентября в день памяти мученицы Татьяны Гримблит на Бутовском полигоне прошло торжественное богослужение, которое возглавил епископ Верейский Пантелеимон.

После службы и трапезы сестры милосердия, добровольцы, студенты Свято-Димитриевского  училища сестер милосердия Москвы отправились на экскурсию по Бутовскому Полигону.

В этом году по инициативе Восточного викариатства и Департамента Здравоохранения г. Москвы к экскурсии по Полигону присоединились более 150 студентов медицинских колледжей города Москвы.

Будущие медицинские сестры и братья не только прикоснулись к трагическим страницам прошлого, почтив память мученицы Татьяны Гримблит, но и с радостью потрудились своими руками, очистив дорожки Мемориала от листвы.

Пресс-служба Восточного викариатства

23 сентября 2023
ПОДРОБНЕЕ

У памятника равноапостольному князю Владимиру прошел молебен

28 июля 2023 года, в день памяти равноапостольного великого князя Владимира, день церковно-государственного праздника Крещения Руси, по окончании Божественной литургии в Патриаршем Успенском соборе Московского Кремля, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл возглавил крестный ход c частицей мощей и иконой равноапостольного князя Владимира через Боровицкие ворота к памятнику Крестителю Руси на Боровицкой площади.

В крестном ходе и молебне у памятника приняли участие архиереи и духовенство, сослужившие Его Святейшеству за Литургией, участники богослужения в Патриаршем Успенском соборе. Также участвовали председатель Комитета Государственной Думы ФС РФ по вопросам собственности, земельным и имущественным отношениям С.А. Гаврилов; руководитель Департамента национальной политики, межрегиональных связей и туризма г. Москвы В.И. Сучков; председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ В.Р. Легойда; председатель Наблюдательного совета Общероссийского общественного движения «Россия Православная» М.М. Иванов.

У памятника, где собрались клирики московских храмов, жители и гости столицы, было совершено молебное пение равноапостольному князю Владимиру.

Богослужебные песнопения исполнил хор духовенства Московской митрополии под управлением иерея Сергия Голева.

Богослужение транслировалось в прямом эфире телеканалов «Союз» и «Спас», а также на официальном сайте Русской Православной Церкви Патриархия.ru.

Информационный источник: http://moseparh.ru/svyatejshij-patriarx-kirill-v-den-kreshheniya-rusi-sovershil-moleben-u-pamyatnika-ravnoapostolnomu-knyazyu-vladimiru.html

28 июля 2023
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up