II ЧЕРКИЗОВСКИЕ ЧТЕНИЯ — ОТКРЫТ ПРИЕМ ЗАЯВОК НА УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИИ — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

II ЧЕРКИЗОВСКИЕ ЧТЕНИЯ — ОТКРЫТ ПРИЕМ ЗАЯВОК НА УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИИ

Опубликовано: 14 февраля 2018

Категории: Новости, Новости викариатства

25 февраля Московское Краеведческое Общество, Межприходское Православное Историко-Краеведческое Общество и приход храма пророка Божия Илии в Черкизове приглашают на II Черкизовские чтения.

Конференция состоится В 15-00 в здании Исторической резиденции Московских митрополитов в Черкизове.

Чтения приурочены к престольному празднику храма – дню памяти Свт. Алексия, митрополита Киевского, Московского и всея Руси, чудотворца (1378) и посвящены топонимике и истории сел, происхождение которых связано с царевичем Серкизом и его сыном Андреем, героем Куликовской битвы, а также истории окрестностей Черкизова (Преображенское и др.), московского Чудова монастыря, которому принадлежало село Черкизово на речке Сосенке, святым и историческим деятелям, связанным с этими селами, традициям и современной жизни приходов, судьбам священно-церковнослужителей.

В конференции примут участие историки, архивисты, искусствоведы, журналисты, издатели, экскурсоводы.

К УЧАСТИЮ ПРИГЛАШАЮТСЯ ВСЕ ЖЕЛАЮЩИЕ! 

Заявки на выступления можно прислать по e-mail: annvil@inbox.ru, а также по тел.: 8(499)261-86-28 или 8(916)593-10-51 (Анна Витальевна Лазарева, ученый секретарь МПИКО)

В 14-00, перед началом конференции, состоится экскурсия по Илиинскому храму и некрополю, которую проведет миссионер-катехизатор Илинского храма Екатерина Макалец.

По окончании конференции для всех участников будет организовано чаепитие.

Победу встречают в Гольянове

7 мая 2025 года в храме прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове прошли торжественные мероприятия, посвящённые 80-летию Победы в Великой Отечественной войне.

В этот день состоялись акция «Бессмертный полк» и Праздничный концерт, организованные учениками, педагогами и родителями образовательного Центра «Слово» , действующего при храме.

К возможности почтить память героев Отечества во время шествия вокруг храма также присоединились и прихожане. Торжественное шествие Бессмертного полка возглавил клирик храма протоиерей Анатолий Стрельников. Акция прошла под пение Пасхального тропаря и звон церковных колоколов.

На Праздничном концерте учащиеся и педагоги порадовали почетных гостей и всех присутствующих проникновенными литературно-музыкальными композициями и замечательными хореографическими номерами. На концерте звучали песни военных лет и стихи, написанные в годы Великой Отечественной войны и в наши дни.

Почетными гостями Праздничного концерта стали: ветеран Великой Отечественной Войны Владимир Николаевич Фомин; писатель, полковник военно-медицинской службы Валерий Анатольевич Суханов и предводитель Московского Дворянского Собрания, член Императорского Православного Палестинского общества, князь Григорий Григорьевич Гагарин.

🔗 Подробная информация и больше фото смотрите на сайте прихода ➡️

8 мая 2025
ПОДРОБНЕЕ

Начал работу Семейный Центр «РАДОНЕЖ»

В храме преподобного Сергия в Гольянове начал работу Семейный Центр «РАДОНЕЖ»

Важное направлении работы семейного центра — МИНИГРУППА.

Для кого?

🔶

для семей, где мама находится в декрете и есть необходимость немного побыть в тишине, возможно, поработать или просто прогуляться одной, сходить в спорт-зал, ну или выпить чай еще горячим!

🔶

для семей, где дети очень любят играть и общаться, но домашние игрушки уже приелись, а у мамы нет возможности (желания) играть с малышами!

🔶

для семей, которые понимают как важно детям расти в гармоничной и доброй среде, особенно под крылом добрых и чутких педагогов.

🔶

 для семей, в которых важно мягко и аккуратно адаптировать ребенка к отсутствию мамы, а так же важно какой значимый взрослый будет заниматься с малышом

Когда?
ПН-ПТН
с 9:00 до 13:00
с 15:00 до 19:00

Малыша можно привезти на 1 час и более, но не более четырех часов подряд.
Сейчас расписание очень вариативное, так как мы подстраиваемся под ваш запрос.

Возраст
С 3 лет

🔶

Наша мини группа, является отличной альтернативой государственным учреждениям, предоставляющим возможность родителям выбрать наиболее подходящую программу обучения и развития для своего ребенка.

🔶

В целом, мини-группа для детей — возможность выбрать маленькое и уютное учреждение, где будет обеспечено качественное воспитание и развитие их ребенка. А мама в этот момент сможет посвятить время своим делам.

https://t.me/radonez_centr


Информационный источник: пресс-служба Восточного викариатства и храм преподобного Сергия в Гольянове

17 августа 2023
ПОДРОБНЕЕ

Выпуск слушателей состоялся в Гольянове

В завершении учебного года в храме прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове прошел выпуск слушателей курсов «Введение в Православие» и Взрослого отделения Воскресной школы.

Праздник начался с благодарственного молебна, который совершил настоятель храма иерей Роман Богдасаров, подчеркнувший важность получения духовного образования и поблагодаривший организаторов и преподавателей курсов за их труды. После выпускникам были вручены свидетельства о прохождении учебных программ.

В заключительной части мероприятия в Актовом зале Приходского дома состоялся концерт, включавший выступления выпускников с песнями, стихами и танцами. Завершилось все чаепитием в тёплой семейной атмосфере, где выпускники поблагодарили учителей и преподавателей.

Подробнее читайте на сайте прихода

➡️
3 июля 2025
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up