«Фестиваль Пасхальная весна» — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

«Фестиваль Пасхальная весна»

Опубликовано: 11 мая 2023

Категории: Новости

Дорогие друзья, храм Преображения Господня на Преображенской площади с радостью приглашает всех в это воскресенье, 14 мая, в на праздник «Фестиваль Пасхальная весна» по адресу: Москва, Преображенская площадь, 9А!

В программе праздника:

  • Божественная Литургия (начало в 9:00);
  • Кулинарный фестиваль «От Москвы до самых до окраин…» (11:30);
  • Экскурсии по храму;
  • Фотозона;
  • Концерт;
  • Ярмарка мастеров;
  • Пасхальное гуляние;
  • Увлекательные мастер-классы для детей и взрослых.

Время проведения мастер-классов с 14:00-16:00

Мастер-классы для взрослых:

  • Каллиграфия древней Руси
  • Кулинарный мастер-класс

Мастер-классы для детей:

  • Роспись деревянных подвесок
  • Бумажные цветы
  • Весенние открытки
  • Весенний Ангел

И многое другое!

Всех участников праздника ждут подарки

Источник: пресс-служба Восточного викариатства и храма Преображения Господня на Преображенской площади

Мощи свт. благоверного князя Александра Невского привезут в храм Восточного округа

Дорогие друзья, мы рады сообщить, что с 16 по 18 декабря в храме Преображения Господня на Преображенской площади будет пребывать ковчег с мощами святого благоверного князя Александра Невского.  

16 декабря святыню в храме будет встречать протоиерей Александр Дасаев – благочинный Воскресенского благочиния, в 7:30 утра, перед Божественной Литургией, которую он возглавит. 

Ковчег с мощами доступен для поклонения 16 и 17 декабря с 7:00 утра до 21:00 вечера и 18 декабря до 14:00.

Информационный источник: Пресс-служба Восточного викариатства

15 декабря 2021
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

Состоялось обучающее занятие со свечницами храмов Восточного викариатства

15 октября, в храме Преображения Господня на Преображенской площади, по благословению Управляющего Восточным викариатством епископа Орехово-Зуевского Пантелеимона, состоялось обучающее занятие со свечницами храмов Восточного викариатства.

С приветственным словом к собравшимся обратился зам. благочинного Рождественского округа иер. Иоанн Паскевич. Он напомнил о важности церковного служения свечниц, которые являются не только помощниками духовенства, но и теми людьми, с кем в первую очередь встречаются приходящие в храм.

Первая часть встречи была посвящена Таинствам и обрядам Православной Церкви. С докладом выступил иерей Димитрий Дворников, клирик храма Казанской (Песчанской) иконы Божией Матери в Измайлово. Он изъяснил собравшимся духовный смысл Таинств и обрядов, которые совершаются обычно в храмах, рассказал, в чем их отличие друг от друга, а также ответил на многочисленные интересные вопросы.

После небольшого перерыва вступил иерей Димитрий Сериков, клирик храма Успения Пресвятой Богородицы в Вешняках, ответственный за работу с отпадшими от Православия в Восточном викариатстве. Он обзорно познакомил собравшихся с существующими религиозными течениями и сектами, с представителями которой могут сталкиваться церковнослужители.

В завершение занятия прот. Иоанн Ермилов, благочинный Рождественского округа г. Москвы, передал собравшимся благословение Владыки Пантелеимона и пожелал Божией помощи в трудах.

15 октября 2019
ПОДРОБНЕЕ

В Афганском сквере прошла служба на Троицу

8 июня, в День Святой Троицы во временной часовне при строящемся храме в Афганском сквере настоятель храма иерей Виктор Родин совершил Божественную литургию.

За Божественной литургией причастились 57 человек, из них 17 детей.
По окончании Божественной литургии в честь праздника — Дня Святой Троицы — была отслужена вечерня с чтением коленопреклоненных молитв.

В проповеди отец Виктор отметил, что нынешний день запомнится очень надолго. В День Святой Троицы, который также считается днём основания нашей святой Церкви, состоялась первая открытая Божественная литургия на месте строительства будущего храма.

Отец Виктор сердечно поблагодарил жертвователей на строительство храма и временной часовни.

По окончании проповеди отец Виктор пожелал всем здоровья, счастья, надежды на спасение и при любых обстоятельствах сохранять любовь к ближнему и любовь к Богу.

Самые маленькие прихожане имели возможность проявить таланты в раскрашивании рисунков, а также получили в честь праздника небольшие подарки.

8 июня 2025
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up