Добровольцы Владимирского храма приняли участие в акции «Продукты в помощь» — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Добровольцы Владимирского храма приняли участие в акции «Продукты в помощь»

Опубликовано: 5 марта 2019

Категории: Социальное служение

4 марта 2019 года в магазинах «ДИКСИ» в рамках программы «НЕРАВНОДУШНЫЕ СОСЕДИ» прошла благотворительная акция «ПРОДУКТЫ В ПОМОЩЬ» при поддержке «Фонда продовольствия «Русь» и РОО «Милосердие». Добровольцы из храма князя Владимира в Перове приняли участие в этой акции. 

«ПРОДУКТЫ В ПОМОЩЬ» – акция по сбору товаров в магазинах торговой сети «ДИКСИ» для малообеспеченных и многодетных семей, которые нуждаются в помощи. «Фонд продовольствия «Русь» – партнер «ДИКСИ» по проекту, его основная задача оказывать продовольственную и непродовольственную помощь социально незащищенным категориям населения по всей стране. В период проведения акции покупатели приобретают товары и в магазине передают их нашим волонтёрам или оставляют в благотворительной корзине на специальной стойке проекта. 

Из всех продуктов формируются готовые наборы и с помощью волонтеров передаются в нуждающиеся семьи. В проекте участвуют любые продукты, приобретенные в магазине, за исключением скоропортящихся, сигарет, табака и курительных принадлежностей, а также алкоголя и алкогольной продукции. 

Продуктовые наборы получили 13 многодетных и 2 малообеспеченные семьи с детьми, 3 инвалида, один из которых ветеран ВОВ. 

Храм благодарит организаторов за предоставленную возможность участия в этой благотворительной акции. 

Благодарим всех волонтёров, оказавших помощь при сборе и транспортировке продуктов!

Благотворительная акция в храме Царственных Страстотерпцев в Южном Измайлово

21 мая в канун дня памяти святителя Николая Мирликийского в храме Царственных Страстотерпцев в Южном Измайлово состоялась раздача корня имбиря. Более 5 тонн имбиря передал для помощи нуждающимся во время эпидемии короновируса благотворитель Константин.

Перечень витаминов и полезных характеристик, обладающих в составе имбиря довольно многообразный. В составе: магний, калий, фосфор, кальций и витамин C, линолевая, никотиновая и другие кислоты.

Этот полезный по-своему составу продукт передан на приходы храмов Восточного викариатства для раздачи пожилым прихожанам, многодетным семья, а также в благотворительные фонды, занимающиеся помощью многодетным, инвалидам, врачам в больницах.

25 мая 2020
ПОДРОБНЕЕ

Состоялся летний палаточный лагерь «От мала до велика» для многодетных семей

Третий год подряд состоялся летний палаточный лагерь «От мала до велика» для многодетных семей Восточного викариатства.

В этом году с 18 июля по 28 июля 2021 года в лагере «От мала до велика» было 115 человек из 27 семей. Необыкновенные 10 дней, полные солнца, творчества и приключений смогли провести родители с детьми в палаточном лагере неподалеку от города ПереславльЗалесский.

Духовник лагеря, ответственный за работу с многодетными семьями — иерей Павел Огрызков, настоятель храма святых Царственных Страстотерпцев в Южном Измайлове.

«Главное достижение нашего семейного мероприятия, в том, что все, побывавшие в нем семьи, как только заканчивается лагерь, сразу начинают мечтать о возвращении в это это удивительное место в следующем году!», — сообщила Екатерина Борисенкова, руководитель и организатор палаточного лагеря, ответственная за социальное служение Восточного Викариатства.

Информационный источник: Пресс-служба Восточного викариатства

3 августа 2021
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

Божественная литургия в храме Живоначальной Троицы при детской больнице святого князя Владимира

28 июля, в день памяти святого равноапостольного князя Владимира, Небесного покровителя Детской городской клинической больницы, на территории которой находится Троицкий храм, была совершена Божественная Литургия. После Богослужения добровольцы храма поздравили с праздником маленьких пациентов больницы.

Священник Иоанн Трошин во время проповеди поздравил прихожан храма, персонал и пациентов больницы с праздником, рассказал о его истории и напомнил о важности церковного добровольческого служения. После Литургии были совершены Крестный ход и праздничный молебен в День Крещения Руси.

Члены общины также поздравили старшего алтарника Владимира с Днём Ангела.

2 августа 2019
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up