В храме вмч. Димитрия Солунского установлен подъемник для людей инвалидов — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

В храме вмч. Димитрия Солунского установлен подъемник для людей инвалидов

Опубликовано: 2 ноября 2019

Категории: Социальное служение

В храме вмч. Димитрия Солунского пос. Восточный установлен подъемник для людей с ограниченными физическими возможностями.

Своими добрыми делами, своей отзывчивостью и небезразличием мы проявляем любовь друг к другу, о которой учит нас Евангелие. И преподобный Паисий Святогорец говорил следующее: «Бог, Который есть Любовь, не простит нам равнодушия по отношению к ближним». Поэтому истинная любовь любит всех людей без различия. «От любви плотской не бывает никакой пользы, но ещё великая трата денег и извращение жизни. А от любви духовной — великое изобилие добродетелей» -, пишет Святитель Иоанн Златоуст.

Благодарим всех, кто принимал посильное участие в пожертвованиях по приобретению подъемника, а также тех, кто своим трудом его устанавливал!
Всем благодатной помощи Божией!

ОБЩИНА СЛАБОСЛЫШАЩИХ ЛЮДЕЙ ХРАМА ВСЕХ СВЯТЫХ, В ЗЕМЛЕ РОССИЙСКОЙ ПРОСИЯВШИХ, В НОВОКОСИНО ПРИНЯЛА УЧАСТИЕ В БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОМ ПРОЕКТЕ «НАРОДНЫЙ ОБЕД»

11 февраля 2018 г. община глухих и слабослышащих людей при Патриаршем подворье храма Всех святых, в Земле Российской просиявших, в Новокосино приняла участие в благотворительном проекте «Народный обед».

«Народный обед» — проект запущенный в 2013 г. Фондом продовольствия «Русь» совместно с православной службой «Милосердие». В рамках проекта малоимущие люди по всей стране получают продуктовые наборы, содержащие 5 различных круп и подсолнечное масло. В фасовках принимают участие добровольцы, персонал крупных компаний и известные люди.

«Вы думаете, что Народный обед состоит только из продуктов? — замечает руководитель Фонда Виктория Крисько, — хочется, чтобы все знали, что каждый пакет с едой наполнен еще и любовью, милосердием, неравнодушием. Каждый человек, которому не чужды эти слова, может стать волонтером проекта в 23 городах России. И совершенно неважно, есть ли у тебя какие-то отклонения со здоровьем, задачи настолько простые, понятные, а вместе с тем увлекательные, что время пролетает незаметно, а результат стараний на лицо – за одну смену целых сто наборов для тех, кто попал в беду».

Фасовка продуктов длилась более двух часов, в течение которых 20 слабослышащих людей при поддержке координаторов фонда и приходских сурдопереводчиков подготовили 100 продуктовых наборов. Все продукты получат малоимущие члены приходской общины глухих и слабослышащих людей, которая насчитывает 85 человек.

«Помощь ближним — лучшая форма социализации. Добрые дела наполняют жизнь человека особым смыслом, дают ему силы. Участие в делах милосердия крайне важно для людей с нарушением слуха», комментирует настоятель храма протоиерей Михаил Зазвонов.

Фасовки продуктовой помощи силами новокосинской общины глухих станут регулярными. Следующая фасовка состоится в ближайшее время, глухие люди сформируют 200 продуктовых наборов для малоимущих жителей района Новокосино.

Сегодня в России действуют более 4000 церковных социальных учреждений, проектов и инициатив Русской Православной Церкви. Работа с глухими и слепоглухими людьми ведется в 63 православных храмах и общинах.

Одной из наиболее активно развивающихся стала община глухих людей при Патриаршем подворье храма Всех святых, в Земле Российской просиявших в Новокосино. Община насчитывает более 80 человек, праздничные и воскресные богослужения сопровождаются сурдопереводом, действует Воскресная школа для людей с нарушением слуха. В 2016 г. храмом запущен проект «Десница», в рамках которого для глухих людей создают видеоролики о православии и видеогиды о монастырях, содержащие субтитры и сурдоперовод. Проект «Десница» дважды становился победителем конкурса «Православная инициатива». Начиная с 2015 г. храм проводит бесплатные курсы по изучению русского жестового языка.

11 февраля 2018
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ

23 ноября — День Рождения межвикариатского общества многодетных.

23 ноября в храме Илии Пророка в Черкизово состоялась традиционная встреча многодетных семей Восточного викариатства, посвященная Дню Рождения межвикариатского общества многодетных.

Иерей Павел Огрызков — ответственный за работу с многодетными Восточного Викариатства, иерей Тимофей Готяшвили и диакон Олег Заломаев отслужили благодарственный молебен.
Потом состоялось чаепитие, игры и конкурсы для детей, дружеское общение.

29 ноября 2019
ПОДРОБНЕЕ

Волонтеры подарили пациентам спектакль

На новогодних каникулах волонтеры храма Живоначальной Троицы при ДГКБ св. кн. Владимира подарили маленьким пациентам КУКОЛЬНЫЙ СПЕКТАКЛЬ «КОЛОБОК»

«Мы за ширмой не видели, как дети реагируют, но слышали, как они смеются, визжат, радуются! Это лучшая награда для артистов», — говорит Майя.

Майя — волонтёр Свято-Владимирской волонтерской службы.

А ещё три Насти, Маргарита и главный режиссер — Татьяна.

Эта дружная театральная труппа показала в отделении челюстно-лицевой хирургии ДГКБ им. св.князя Владимира свой первый кукольный спектакль — «Колобок»

С песнями, шутками и прибаутками — получилось целое представление.

Подготовка шла не одну неделю. Спасибо Максиму и Татьяне Голубевым, и Александре, и всем, благодаря кому удалось сделать настоящую ширму, изготовить кукол, подготовить музыку!

Дети были в полном восторге. А врачи благодарили и приглашали приходить почаще!

Пресс-служба Восточного викариатства и храма Живоначальной Троицы при ДГКБ св. кн. Владимира

3 января 2024
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up