Как приобщать к почитанию новомучеников? — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Как приобщать к почитанию новомучеников?

Опубликовано: 5 ноября 2023

Категории: Новости, Религиозное образование

6 ноября (понедельник) в 13:00 по московскому времени состоится онлайн-семинар, посвященный теме распространения памяти о новомучениках среди неправославного населения, проживающего вблизи мест памяти.

• Вступительное слово — епископ Волгодонский и Сальский Антоний (Азизов).

«Северная Голгофа. Подвиг Новомучеников и исповедников земли Архангельской» — иеромонах Феофил (Волик), руководитель отдела по монастырям и монашеству Архангельской епархии

«Выйти навстречу новомученикам» — Игорь Владимирович Гарькавый, директор Мемориального центра «Бутово»

«Как почитаются новомученики на Вятской земле» — протоиерей Андрей Лебедев, член комиссии Вятской епархии по канонизации святых

РЕГИСТРАЦИЯ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

Клирики викариатства поздравили ректора МИРЭА

14 марта 2024 г. исполнилось 45 лет ректору Российского технологического университета МИРЭА, доктору технических наук С.А. Куджу.

На территории Восточного викариатства расположены общежитие и кампус учебного заведения, клирики храмов викариатства на регулярной основе проводят встречи и беседы на темы духовной жизни и приглашают студентов, преподавателей и сотрудников вуза к участию в обшецерковных и приходских проектах.

Поздравление с днем рождения господину Куджу направил управляющий Восточным викариатством епископ Верейский Пантелеимон. По его благословению  это поздравление передали: настоятель храма святого равноапостольного князя Владимира в Новогиреево, выпускник МИРЭА 1992 г. протоиерей Алексей Батаногов, клирик храма Казанской (Песчанской) иконы Божией Матери, ответственный за приходское взаимодействие с общежитием МИРЭА №5 диакон Захария Бегдаш и клирик храма преподобного Сергия Радонежского в Гольяново, помощник ответственного за взаимодействие с кампусом МИРЭА на ул. Стромынка диакон Димитрий Марков.


В своём поздравлении епископ Пантелеимон пожелал ректору МИРЭА сил и Божией помощи в трудах и выразил открытость к диалогу и сотрудничеству.
Протоиерей Алексей Батаногов с теплотой вспомнил о годах учёбы в стенах МИРЭА и пожелал С.А. Куджу с Божьей помощью продолжать труды на научно-образовательном поприще.

В подарок С.А. Куджу была передана подготовленная Российской ассоциацией защиты религиозной свободымонография о положении Украинской Православной Церкви.

Пресс-служба Восточного викариатства

15 марта 2024
ПОДРОБНЕЕ

Праздник для всей семьи!

 Приглашаем Вас 12 января с 11.00 — 15.00 ч. на Святки у князя Владимира — праздник для всей семьи! Общие праздники — то, что радует наши души. Семейные традиции — то, что согревает наши сердца! В программе праздника: поздравление детей с Рождеством от Деда Мороза, интерактивный квест «Лабиринтиум», катание на лошади, игры и забавы на свежем воздухе, ярмарка мастеров и кулинаров, исторические аттракционы и многое другое!

Праздник проводится в пятый раз. Он давно полюбился местным жителям, как правило его посещают 500 — 600 человек. Святки у князя Владимира организованы приходом храма святого князя Владимира в Новогиреево.

Святки у князя Владимира в Новогиреево — широкий семейный праздник. 12 января, воскресенье, 11:00 — 15:00 ч.

Парк на ул.Перовской, 64, вблизи храма св. кн.Владимира.

Сайт праздника: http://svfestival.ru

10 января 2020
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНА БАЗА ДАННЫХ ПО НОВОМУЧЕНИКАМ И ИСПОВЕДНИКАМ ВОСТОЧНОГО ВИКАРИАТСТВА Г. МОСКВЫ

На сайте храма прпп. Зосимы и Савватия Соловецких в Гольянове была опубликована база сведений о новомучениках и исповедниках Восточного викариатства г. Москвы. 

База находится по адресу http://hramgolyanovo.ru/martyrs/ Сведения о святых рассортированы по храмам, и включают в себя жизнеописание и, если это возможно, фотографии. Это уникальная возможность познакомиться с подвигами благочестия людей, которые жили на тех же местах и ходили в те же храмы, что и мы сейчас.

19 октября 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up