Встреча с воинами прошла в Сокольниках — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Встреча с воинами прошла в Сокольниках

Опубликовано: 20 января 2025

Категории: Новости

18 января в Крещенский  Сочельник в Домовой храм при Душепопечительском Центре праведного Иоанна Кронштадтского в Люблине традиционно приехали раненые воины из Московских военных госпиталей.

В службе участвовали 30 наших раненых защитников. Все они молились, а многие исповедовались и причастились. После службы добровольцы приготовили замечательную трапезу для воинов.

После трапезы все поехали в храм Благовещения Пресвятой Богородицы при штабе ВДВ, в котором служил протоиерей Михаил Васильев, Герой России, трагически погибший при исполнении служебного долга в зоне СВО.

В храме Благовещения для гостей провели экскурсию и накормили полевой кухней

В Марфо-Мариинской обители состоится прямая трансляция Литургии

11 октября 2020 года, в день памяти великой княгини Елисаветы Феодоровны, в Марфо-Мариинской обители милосердия г. Москвы в 9.00 начнется прямая трансляция праздничной Божественной литургии из Покровского храма монастыря. Это связано с рекомендациями Роспотребнадзора по ограничению количества людей в закрытых помещениях. Учитывая все меры санитарной безопасности, храм Марфо-Мариинской обители не сможет вместить всех желающих.

Присоединиться к прямой трансляции можно на канале в YouTube. Ссылку на праздничную трансляцию также можно найти на официальном сайте обители и на ее страницах в социальных сетях «Instagram»«Facebook»«Вконтакте».

По окончании Литургии состоится онлайн-экскурсия по дому-музею великой княгини, во время которой можно будет увидеть, где Елизавета Федоровна провела последние годы жизни.

Также ко дню памяти Елисаветы Феодоровны приурочена выставка морских пейзажей члена Союза художников России, члена Международной федерации изобразительных искусств ЮНЕСКО Татьяны Годовальниковой «К тихой гавани Твоей…». Открытие экспозиции состоится 12 октября.

За основу экспозиции художник взяла текст святителя Игнатия (Брянчанинова) «Житейское море». В изложении святителя Игнатия христианская жизнь — это плавание через море. Оно полно неожиданностей и опасностей, но при правильно выбранном курсе приведет христианина к вечной радости, красоте и свету Небесного Царства. На выставке будут представлены 11 картин.

Экспозицию в Марфо-Мариинской обители можно посетить с 12 октября по 15 ноября по адресу: г. Москва, ул. Большая Ордынка, д 34. Время работы: 10.00-18.00.

Информационный источник: http://Диакония.ru

9 октября 2020
ПОДРОБНЕЕ

В Новокосино прошел концерт

Концерт посвященный Покрову Пресвятой Владычицы нашей Богородицы в храме Всех Святых в земле Российской просиявших в Новокосино

14 октября в праздник Покрова Пресвятой Богородицы в храме Всех Святых в земле Российской просиявших в Новокосино отмечался престольный праздник Крестильного храма, где совершаются Таинство Крещения и молебны «О даровании чад» и «О благополучии беременности». После поздней Божественной Литургии для всех прихожан и их родственников был подготовлен концерт посвященный празднику Покрова Пресвятой Богородицы.

На вокально-поэтической встрече прозвучали авторские стихи, бардовская и духовная живая музыка, исполненные солистами и участниками Народного хора. Множество прихожан вместе с певцами разделили традиционный как для греческой, так и для русской земли праздник, показывающий защиту всех нас Пресвятой Богородицей, а также память Романа Сладкопевца.

Несмотря на непогоду, атмосфера праздника была теплой и душевной, а выступающие и зрители духовно воссоединились благодаря искусству.

Пресс-служба Восточного викариатства и храма Всех Святых в земле Российской просиявших в Новокосино

18 октября 2024
ПОДРОБНЕЕ

Святейший Патриарх возложил венок к могиле Неизвестного солдата у Кремлевской стены

7 мая 2021 года, в преддверии 76-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл возложил венок к могиле Неизвестного солдата в Александровском саду у Кремлевской стены.

В церемонии приняли участие: митрополит Воскресенский Дионисий, управляющий делами Московской Патриархии, первый викарий Патриарха Московского и всея Руси по г. Москве, наместник Новоспасского ставропигиального мужского монастыря; архиепископ Егорьевский Матфей; епископ Мытищинский Феофилакт, наместник Андреевского ставропигиального мужского монастыря; епископ Наро-Фоминский Парамон; епископ Одинцовский и Красногорский Фома, руководитель Административного секретариата Московской Патриархии; епископ Бронницкий Савватий, председатель Синодального отдела по взаимодействию с Вооруженными силами и правоохранительными органами; епископ Истринский Серафим, председатель Синодального отдела по делам молодежи; епископ Зеленоградский Савва, заместитель управляющего делами Московской Патриархии; епископ Клинский Стефан; протопресвитер Владимир Диваков, секретарь Патриарха Московского и всея Руси по г. Москве; игумении ряда женских монастырей; столичное духовенство.

Также в церемонии участвовали военный комендант г. Москвы генерал-лейтенант Е.А. Селезенев, офицеры и солдаты роты почетного караула 154-го отдельного комендантского Преображенского полка.

После возложения венка была объявлена минута молчания. Военный оркестр исполнил Гимн России.

Предстоятель Русской Православной Церкви, иерархи и духовенство возгласили «Вечную память» «вождем и воинам, на поле брани за веру и Отечество жизнь свою положившим» и пропели тропарь праздника Пасхи.

Затем состоялся торжественный марш роты почетного караула 154-го отдельного комендантского Преображенского полка.

В завершение церемонии Святейший Патриарх Кирилл поздравил с Днем Победы военнослужащих:

«Всех вас, дорогие братья, представляющие здесь, на этом месте, Вооруженные cилы Российской Федерации, я сердечно поздравляю с праздником!
Праздник со слезами на глазах и с радостью в сердце. Праздник, который символизирует силу, мужество, героизм нашего народа. Праздник, который установлен в честь Великой Победы над врагом, которого никто не мог сломить и никто не мог остановить, кроме нас, нашего народа, положившего на алтарь победы большое количество человеческих жизней. Именно поэтому праздник со слезами на глазах.
Я принадлежу к послевоенному поколению, в котором ни один человек не мог бы сказать: в моей семье никто не пострадал от войны. Были убитые, раненые, плененные, без вести пропавшие. Так произошло и в нашей семье. Мой дядя был защитником пограничных рубежей рядом с Брестской крепостью. По всей вероятности, он был убит в первые дни, а скорее часы наступившей войны, и мы ничего о нем так и не узнали, как и очень многие советские граждане не могли знать того, что произошло с их родственниками. Но верим, что они жизнь свою отдали за Отечество. И поскольку война опалила почти каждую семью, День Победы действительно стал нашим национальным праздником. Замечательно, что он обычно проходит в Пасхальные дни, а Пасха — это праздник победы жизни над смертью, как и День Победы — это праздник победы над смертью и разрушением.
Я желаю всем вам, а в вашем лице — Вооруженным силам России, в первую очередь никогда не участвовать в реальных боевых действиях, но всегда стоять на страже нашего Отечества. Потому что безопасность, свобода, независимость страны и народа определяются прежде всего состоянием наших Вооруженных сил. Желаю вам сил, крепости физической и духовной, любви к Отечеству и такого уровня выучки, который бы обеспечивал надежность защиты нашего Отечества от любого врага.
С праздником поздравляю вас! Здоровья, крепости душевной и телесной вам и в вашем лице — всем военнослужащим Вооруженных сил Российской Федерации».

Затем Предстоятель Русской Церкви обратился со словом к иерархам и духовенству:

«Христос Воскресе! Приветствую в вашем лице весь наш клир. Сожалею, что пандемия внесла печальные коррективы в наше Пасхальное расписание богослужений, в том числе в мое участие в этих богослужениях. Но Пасху никто не отменял, благодать Божия прикоснулась ко всем нам, хотя, может быть, не в той степени, как это происходило, когда мы все вместе совершали Божественную службу.
Хотел бы пожелать всем вам, дорогие владыки, отцы, матушки, братья и сестры, крепости сил душевных и телесных, помощи Божией в несении нашего служения. Дай Бог, чтобы в ответ на нашу молитву скромную и, может быть, не всегда достаточно горячую Господь отзывался Своей любовью и всем Своим милосердием и к народу нашему, и к Церкви нашей, и к каждому, кто эти молитвы возносит. Христос Воскресе! Спаси Господи!»

Информационный источник: http://moseparh.ru/v-preddverii-76-j-godovshhiny-pobedy-svyatejshij-patriarx-kirill-vozlozhil-venok-k-mogile-neizvestnogo-soldata-u-kremlevskoj-steny.html

7 мая 2021
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up