Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс.112:3)

Святейший Патриарх Кирилл возложил венок к могиле Неизвестного солдата

Опубликовано: 23 июня 2020

Категории: Новости

22 июня 2020 года, в День памяти и скорби — 79-ю годовщину начала Великой Отечественной войны, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл возложил венок от Русской Православной Церкви к могиле Неизвестного солдата в Александровском саду у стен Московского Кремля.

В памятной церемонии приняли участие: Патриарший наместник Московской епархии митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий; председатель Отдела внешних церковных связей митрополит Волоколамский Иларион; управляющий делами Московской Патриархии, наместник Новоспасского ставропигиального монастыря, первый викарий Патриарха Московского и всея Руси по г. Москве митрополит Воскресенский Дионисий; председатель Синодального отдела по монастырям и монашеству архиепископ Каширский Феогност; наместник Сретенского ставропигиального монастыря архиепископ Верейский Амвросий; наместник Андреевского ставропигиального монастыря епископ Дмитровский Феофилакт; епископ Серпуховской Роман; руководитель Административного секретариата Московской Патриархии епископ Павлово-Посадский Фома; епископ Луховицкий Петр; председатель Синодального отдела по делам молодежи епископ Истринский Серафим; первый заместитель председателя Финансово-хозяйственного управления Московского Патриархата, наместник Донского ставропигиального монастыря епископ Бронницкий Фома; заместитель управляющего делами Московской Патриархии епископ Зеленоградский Савва; наместник Данилова ставропигиального монастыря епископ Солнечногорский Алексий; председатель Синодального отдела по взаимодействию с Вооруженными силами и правоохранительными органами епископ Клинский Стефан; секретарь Патриарха Московского и всея Руси по г. Москве протопресвитер Владимир Диваков; наместник Ново-Иерусалимского ставропигиального монастыря архимандрит Феофилакт (Безукладников); наместник Саввино-Сторожевского ставропигиального монастыря архимандрит Павел (Кривоногов); наместник Высоко-Петровского ставропигиального монастыря игумен Петр (Еремеев); заместитель председателя Синодального отдела по монастырям и монашеству, настоятельница Зачатьевского ставропигиального монастыря игумения Иулиания (Каледа); настоятельницы женских монастырей, московское духовенство.

После возложения венка, минуты молчания и исполнения военным оркестром Гимна России Святейший Патриарх, иерархи, духовенство и монашествующие Русской Православной Церкви возгласили «Вечную память» «вождем и воином, за веру и Отечество наше жизнь свою положившим».

Затем состоялся марш роты почетного караула 154-го отдельного комендантского Преображенского полка.

Святейший Владыка обратился со словом к офицерам и солдатам роты почетного караула:

«Победа досталась нашему народу путем положения на алтарь Отечества многих и многих человеческих жизней. Но через эту жертву, принесенную в первую очередь воинами Отечества нашего, мы обрели надежный мир и свободу. Благодаря той самой Победе современная Россия имеет возможность, развивая традиции, доставшиеся нам из прошлого, устремляться в будущее. У нас есть будущее только потому, что в прошлом наши отцы и деды завоевали для нас такую возможность.

Мы должны оставаться достойными того героического поколения, которое завоевало свободу. И мы должны быть способными решать те проблемы, которые сегодня возникают в жизни общества, а иногда в нашей личной жизни — так же спокойно, мужественно и так же благородно, как добыли Победу наши отцы и деды.

Пусть Господь благословляет Вооруженные силы, Отечество наше и каждого, кто посвятил свою жизнь служению ему!»

В завершение Предстоятель Русской Православной Церкви обратился к иерархам, духовенству и монашествующим:

«Дорогие владыки, отцы, матушки игумении!

Всех сердечно поздравляю с праздником Победы и, как видно по всему, с приближением окончания нашей вынужденной разлуки. Из всего мы призваны извлекать пользу и для души, и для тела; но в данном случае, в первую очередь, для души. Думаю, что и карантин, который был неожиданно объявлен и через который мы все прошли, следовало использовать для молитвы, для размышлений, для оценки нашей жизни и для решения тех проблем, которые порой мешают нам идти вперед по избранному пути. И, конечно, размышления о жизни страны, жизни народа могли быть очень своевременными в дни карантина, и, надеюсь, многие из нас об этом думали, соединяя свои размышления с молитвой.

В этот день я хотел бы сердечно пожелать всем вам доброго здоровья, крепости сил, а в данном случае пожелание здоровья — это не формальность, но от сердца проистекающее пожелание, чтобы каждый имел силы и крепость продолжать свое служение Церкви нашей и Отечеству нашему. Многая и благая лета!»

Информационный источник: Московская городская епархия http://moseparh.ru

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ

«Постимся постом приятным, благоугодным Господеви»

Великое повечерие с чтением покаянного канона прп. Андрея Критсткого в храме прп. Александра Свирского на Соколиной горе.

Постимся постом приятным, благоугодным Господеви: истинный пост есть злых отчуждение, воздержание языка, ярости отложение, похотей отлучение, оглаголания, лжи и клятвопреступления». «Этот стих, читаемый в понедельник первой великопостной седмицы, содержит в себе краткое, сильное и действенное поучение – поучение к тому, чтобы пощение не стало подобно неверно употребляемому лекарству, лишь усугубляющему болезнь духовную», — сказал отец Василий.

Об этом, в частности, поучает свт. Иннокентий, архиепископ Херсонский и Таврический, 8-е Великопостное Слово которого зачитал верующим настоятель храма прп. Александра Свирского на Соколиной горе иерей Василий Щур в четверг, 5 марта – в завершение Великого повечерия с чтением канона прп. Андрея Критского.

«Посему, кто хочет быть свободным от грехов, для того надобно непрестанно удерживать себя от зла и принуждать к добру, так же, как постящиеся воздерживают себя от пищи и понуждают к богомыслию. Внешние посты не всегда необходимы, а сей внутренний пост необходим во всякое время», — привел отец настоятель поучения святителя Иннокентия. «Единственное, что отделяет нас от Бога и Царствия Небесного — это грех. Благодаря посту, человек становится способен принять благодать, врачующую от греха. Мы для того и постимся, налагаем на себя различные ограничения, чтобы бренное тело не погубило нашу бессмертную душу», — подчеркнул отец Василий.

8 марта 2020
ПОДРОБНЕЕ

Состоится лекция о влиянии на общество социально-гуманитарных технологий

25 декабря в 20.00 ч. в храме Преображения Господня на Преображенской площади в Духовно-Просветительском Лектории пройдет лекция.

Тема лекции: «Социально-гуманитарные технологии современной войны и безопасность личности, общества, государства».
Лектор:  Михаил Михайлович Курочко, — профессор кафедры философии и религиоведения Военного университета Министерства обороны Российской Федерации, кандидат философских наук, доцент, учёный секретарь Совета Военно-философского общества Национальной Ассоциации объединений офицеров запаса Вооружённых Сил «Мегапир», полковник запаса.

В современной войне преобладают социально-гуманитарные технологии, в которых объектом поражения является непосредственно сознание. Эти технологии раскрываются на пример современного кино, музыки, изобразительного искусства и использования интернета  и социальных сетей. Поговорим об этом на встрече с М.М. Курочко.

Адрес: г. Москва, Преображенская пл., д.9А

23 декабря 2019
ПОДРОБНЕЕ

Глава Управы района Соколиная Гора посетил храм прп. Александра Свирского

В субботу, 30 ноября храм прп. Александра Свирского посетила делегация из Управы района Соколиная Гора. Возглавил ее глава Управы Сергей Михайлович Махов.

Настоятель храма иерей Василий Щур встретил гостей во дворе храма. Гости зашли во временный храм, где отец настоятель раздал всем свечи и рассказал о преподобном Александре Свирском и его родителях – преподобных Сергии и Варваре (Островских). Затем, все посмотрели альбом АГР (Архитектурно-градостроительное решение) храмового комплекса прп. Александра Свирского, который предстоит построить. Батюшка ознакомил гостей с проектом будущего храма и ответил на вопросы. Договорились о сотрудничестве в деле строительства постоянного храма.

4 декабря 2019
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up