Состоялась встреча многодетных семей — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Состоялась встреча многодетных семей

Опубликовано: 26 марта 2024

Категории: Социальное служение

13 марта состоялась ежегодная масленичная встреча многодетных семей Восточного викариатства под руководством иерея Павла Огрызкова.

В этом году на встречу собрались около 20 многодетных семей.

Встреча началась с посещения храма Спаса Нерукотворного Образа бывшего Заиконоспасского монастыря.

После молебна участников мероприятия ждала экскурсия по храму, которую провел многодетный отец, клирик храма иерей Дионисий Васильев.

Кроме этого, дети и родители были поражены видами с колокольни и возможностью позвонить в колокола в центре Москвы.

Пресс-служба Восточного викариатства

ПАСХАЛЬНАЯ ВСТРЕЧА ДЛЯ ДЕТЕЙ С ОВЗ В ХРАМЕ ВСЕХ СВЯТЫХ, В ЗЕМЛЕ РОССИЙСКОЙ ПРОСИЯВШИХ

20 апреля 2018 года храм Всех святых, в Земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы совместно с ГБОУ школа № 2127 города Москвы провели Пасхальную встречу для детей с ограниченными возможностями здоровья, обучающимися в данном учреждении. Встречу с ребятами провел клирик храма диакон Антоний Данилов.

Встреча была приурочена к празднику Святой Пасхи. Около 20 детей с разных классов пришли на встречу, чтобы узнать о смысле главного православного праздника и его радостных традициях. Под сопровождение красочных слайдов отец Антоний рассказал подрастающему поколению евангельскую канву события Воскресения Христова, предшествующих празднику Великом посте и освящении снедей в Великую субботу, поведал о ключевых моментах праздничного богослужения, традициях крашения праздничных яиц, детских играх этого дня и, самое главное, о том, что привнесло в мир Воскресение Христово.
Дети живо реагировали на появления в стенах школы священнослужителя: отвечали на его вопросы, задавали свои, а также научились христосоваться. Встреча завершилась раздачей сладких подарков и взаимным пожеланием, чтобы такие беседы проходили чаще.

21 апреля 2018
ПОДРОБНЕЕ

Состоялся летний палаточный лагерь «От мала до велика» для многодетных семей

Третий год подряд состоялся летний палаточный лагерь «От мала до велика» для многодетных семей Восточного викариатства.

В этом году с 18 июля по 28 июля 2021 года в лагере «От мала до велика» было 115 человек из 27 семей. Необыкновенные 10 дней, полные солнца, творчества и приключений смогли провести родители с детьми в палаточном лагере неподалеку от города ПереславльЗалесский.

Духовник лагеря, ответственный за работу с многодетными семьями — иерей Павел Огрызков, настоятель храма святых Царственных Страстотерпцев в Южном Измайлове.

«Главное достижение нашего семейного мероприятия, в том, что все, побывавшие в нем семьи, как только заканчивается лагерь, сразу начинают мечтать о возвращении в это это удивительное место в следующем году!», — сообщила Екатерина Борисенкова, руководитель и организатор палаточного лагеря, ответственная за социальное служение Восточного Викариатства.

Информационный источник: Пресс-служба Восточного викариатства

3 августа 2021
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

Семейный Центр «Радонеж» открыл свои двери

10 сентября открыл свои двери Семейный Центр «Радонеж» при храме Сергия Радонежского в Гольянове (Красноярская ул., 16, стр. 22).

Праздничное мероприятие сопровождалось играми, показательными выступлениями и мастер-классами для детей и взрослых. В конце, каждый участник получил сладкий подарок.

Особо ценно, что получать знания в Центре «Радонеж» могут не только дети, но и взрослые.

Для вас возможно обучение в таких направлениях как:
• Игра на гитаре
• Мыловарение
• Шитье одежды
• Адаптивная физическая культура
• Изучение языков (Английский, Церковнославянский)
• и многое другое!

Ждём вас в нашем центре!

Пресс-служба Восточного викариатства и храма Сергия Радонежского в Гольянове

27 сентября 2023
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up