Освящение купола и креста храма священномученика Ермогена в Гольяново — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Освящение купола и креста храма священномученика Ермогена в Гольяново

Опубликовано: 7 августа 2020

Категории: Новости

6 августа 2020 года по благословению Пантелеимона, епископа Орехово-Зуевского, викария Святейшего Патриарха Московского и всея Руси, управляющего Восточным викариатством г. Москвы благочинный Воскресенского округа протоиерей Александр Дасаев совершил освящение купола и креста строящегося храма священномученика Ермогена на ул. Уральская в Гольяново.

В совершении освящения купола и креста строящегося храма отцу благочинному сослужили: настоятель строящегося храма — иерей Алексей Довгополый, диакон Владислав Соколов, помощник благочинного Воскресенского округа — диакон Дмитрий Камозин.

Для прихода данное событие стало очень долгожданным, которое укрепило и воодушевило на дальнейшее завершение строительных работ.

Информационный источник: Пресс-служба Восточного викариатства

Патриарх Кирилл совершил молебное пение на новолетие в Храме Христа Спасителя

Вечером 31 декабря 2020 года, в канун Нового года, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил молебное пение на новолетие в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя в Москве.

Перед началом новогоднего молебна Предстоятель Русской Православной Церкви обратился к пастве с Первосвятительским словом.

При совершении молебна Его Святейшеству сослужили: протоиерей Михаил Рязанцев, ключарь Храма Христа Спасителя; архимандрит Алексий (Туриков), личный секретарь Святейшего Патриарха; московское духовенство.

Богослужебные песнопения исполнил Патриарший хор Храма Христа Спасителя (регент И.Б. Толкачев).

Молебен транслировался в прямом эфире телеканала «Спас», а также на Youtube-канале ТВ «Союз».

Информационный источник: http://www.patriarchia.ru/db/news/

31 декабря 2020
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ

Соревнования по дворовому футболу прошли в Измайлове

28 июня патриотический клуб при храме Рождества Христова в Измайлове «Витязи Отечества» стал победителем турнира по дворовому футболу. Соревнования, организованные ГБУ ООЦ им. Моссовета, были посвящены Дню молодежи.

На площадке по адресу Измайловский проезд, 5 встретились 4 команды из разных районов Восточного округа. 

В упорной борьбе и при достойном соперничестве «Витязи Отечества» одержали уверенную победу. 

Как отметил руководитель клуба Павел Валентинович Киселев, турнир прошёл в замечательной и доброй атмосфере, ребята познакомились и пообщались друг с другом, таким образом, главная задача мероприятия — сплотить дворовую молодежь — была решена на отлично.

28 июня 2025
ПОДРОБНЕЕ

Владыка Пантелеимон рукоположил в сан диакона чтеца Захарию Бегдаша

15 февраля 2021 года, в праздник Сретения Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, викарий Святейшего Патриарха по городу Москве, управляющий Восточным викариатством Преосвященнейший Пантелеимон, епископ Орехово-Зуевский совершил Божественную литургию в храме святого благоверного царевича Димитрия при Первой Градской больнице г. Москвы.

Его Высокопреосвященству сослужили клирики храма святого благоверного царевича Димитрия, клирик храма Казанской-Песчанской иконы Божией Матери иерей Иоанн Паскевич, помощник благочинного Рождественского округа.

За Литургией владыка Пантелеимон рукоположил в сан диакона Захарию Бегдаша, чтеца храма Казанской Песчанской иконы Божией Матери в Измайлово. Диакон Захария — выпускник Православного Свято-Тихоновского Университета.

По окончании Литургии владыка Пантелеимон передал молящимся Первосвятительское благословение Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и произнес проповедь.

Информационный источник: https://www.stdimitry.ru

16 февраля 2021
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up