Молебное пение у Феодоровской иконы — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Молебное пение у Феодоровской иконы

Опубликовано: 21 мая 2023

Категории: Новости

20 мая настоятель храма Казанской (Песчанской) иконы Божьей Матери в Измайлово и благочинный Рождественского благочиния Восточного викариатства протоиерей Иоанн Ермилов возглавил молебное пение с акафистом у Феодоровской иконы Божией Матери, принесённой в Москву из Костромы.

Отцу Иоанну сослужили духовник Восточного викариатства, настоятель храма Преображения Господня в Богородском г. Москвы протоиерей Дамиан Круглик, настоятели и клирики храмов Рождественского и Воскресенского благочиний Восточного Викариатства.

Богослужебные песнопения исполнил сводный хор Восточного Викариатства под управлением Е.П. Резниковой.

Во время молебного пения нескончаемым потоком к чтимому образу Богоматери шли богомольцы.
Каждый из них, в память о принесении святыни в Москву, получал из рук священнослужителя иконку с патриаршим благословением.

Чудотворная икона Божией Матери пробудет в Храме Христа Спасителя до следующего воскресенья, 28 мая.

Информационный источник: пресс-служба Восточного викариатства и храма Казанской Песчанской иконы Божьей Матери в Измайлово

Молодежь района Богородское посетили выставку

В воскресенье 29 октября участники молодежного объединения «Феникс» при храме Преображения Господня в Богородском посетили выставку фестиваля «Видеть и слышать».

Ребята присоединились к экскурсии и узнали о развитии богатой традиции церковного искусства: создании икон, фресок, мозаик, пластики, витражей; из уст автора услышали о процессе создания мозаики.


Выставка работает до 4 ноября.
Московский Дом Художника
г. Москва, ул. Кузнецкий мост, д. 11, стр. 1
@art_in_church

Пресс-служба Восточного викариатства и храма Преображения Господня в Богородском

30 октября 2023
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

Обращение Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выступил с обращением к архипастырям, пастырям, монашествующим и всем верным чадам Русской Православной Церкви.

Ваше Блаженство! Ваши Высокопреосвященства и Преосвященства! 
Дорогие отцы, братья и сестры!

С глубокой и сердечной болью воспринимаю страдания людей, вызванные происходящими событиями.
Как Патриарх всея Руси и Предстоятель Церкви, паства которой находится в России, Украине и в других странах, глубоко сопереживаю всем, кого коснулась беда.
Призываю все стороны конфликта сделать всё возможное, чтобы избежать жертв среди мирных жителей.

Обращаюсь к архиереям, пастырям, монашествующим и мирянам с призывом оказывать всемерную помощь всем пострадавшим, включая беженцев, людей, оставшихся без крова и средств к существованию.

Русский и украинский народы имеют общую многовековую историю, восходящую к Крещению Руси святым равноапостольным князем Владимиром. Верю, что эта дарованная Богом общность поможет преодолеть возникшие разделения и противоречия, приведшие к нынешнему конфликту.

Призываю всю полноту Русской Православной Церкви возносить сугубую, горячую молитву о скорейшем восстановлении мира.

Всемилостивый Господь предстательством Пречистой Владычицы нашей Богородицы и всех святых да сохранит русский, украинский и другие народы, которые духовно объединяет наша Церковь!

+КИРИЛЛ, ПАТРИАРХ МОСКОВСКИЙ И ВСЕЯ РУСИ

Информационный источник: http://www.patriarchia.ru/db/text/5903813.html

25 февраля 2022
ПОДРОБНЕЕ

Противосектантская деятельность

Комиссия по реабилитации лиц, отпавших от православия

+7 905 64-808-64; +7 916 874-38-09

komissiya@svetfavora.ru
Предварительная запись на приём обязательна,
+7 968 652-72-28

https://svetfavora.ru

Центр реабилитации жертв нетрадиционных религий памяти А.С. Хомякова при храме «Всех Скорбящих Радость» на Б. Ордынке

Приемный день: понедельник с 12:00 до 17:00 ч.

Телефоны: +7 963 635 40 94, +7 968 671 57 17

http://www.glagolvery.ruи

5 октября 2021
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up