Макаров Александр, иерей – клирик храма святого равноапостольного великого князя Владимира в Новогиреево — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Макаров Александр, иерей – клирик храма святого равноапостольного великого князя Владимира в Новогиреево

Опубликовано: 16 июня 2020

Категории:

Дата рождения: 15 марта 1964 г.

Дата хиротонии: диак. 28.09.2016 г.; иер. 24.02.2018 г.

Биография:

Родился в 1964 г. в г. Москве.

1982-1984 – Служба в рядах ВС.

1984-1989 – МВД СССР, инструктор по физподготовке.

1989-2016 – работа на руководящих должностях, главным образом, предприятий пищевой промышленности.

2016 – назначен штатным диаконом храма святого равноапостольного великого князя Владимира в Новогиреево.

2018 — назначен штатным священником храма святого равноапостольного великого князя Владимира в Новогиреево.

2018 – назначен по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла членом Епархиальной комиссии по больничному служению (резолюция ПК-02/474 от 23.07.2018 г.).

Образование:

1985-1989 Всесоюзный Заочный Политехнический институт; автомеханический факультет; специальность — автомобильное хозяйство.

1991-1992 Высшая Коммерческая Школа при Академии Внешней Торговли; диплом по программе «Коммерческая деятельность в условиях рыночной экономики».

2011-2016 Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет; богословский факультет.

2011-2016 Православный Свято-Тихоновский богословский институт; богословский факультет.

Место служения:

Храм святого равноапостольного великого князя Владимира в Новогиреево.

«Церковное искусство» для пенсионеров

Катехизатор храма Всех святых, в Земле Российской просиявших, в Новокосине, Вячеслав Дерягин рассказал об опыте работы с пенсионерами на приходе в рамках государственной программы Московское долголетие.

Дорогие друзья! В нашем храме Всех святых, в Земле Российской просиявших, в районе Новокосино, по благословлению настоятеля, протоиерея Михаила Зазвонова, с октября проводятся занятия по «Церковному искусству» для людей пенсионного возраста, по программе Правительства Москвы «Московское Долголетие».

Занятия проводятся два раза в неделю: по четвергам и пятницам, а в ближайшее время, в связи с большим интересом к предмету, планируется ввести дополнительное занятие по субботам. Основная цель — простыми словами объяснить людям вопросы православия и его истории через познание «Церковного искусства».

Мы начинаем нашу лекцию с  дружеской беседы, которая плавно перетекает в основную тему занятия. Далее она раскрывается с помощью моего рассказа и презентации, иллюстрирующей тему. Весь процесс проходит в формате живого общения, поэтому слушатели активно участвуют в лекции и задают вопросы, на которые я сразу же даю более подробное разъяснение.

Затем следует вторая, практическая часть занятия, которую предваряет чаепитие. Основная цель её состоит в том, чтобы люди пропустили сквозь себя пройденную тему, нашли её отражение в своем духовном мире и осознали, что в большей степени их затронуло.  Я предлагаю им отобразить это через небольшую творческую работу: например, рисунок или поделку. В конце двухчасового занятия люди не спешат расходиться.  Они делятся впечатлениями, выражают слова благодарности.

За первый месяц занятий группа успела осмыслить вопросы живописи катакомбного периода, раннехристианской скульптуры, ранневизантийской архитектуры и мозаики. Далее нашим участникам предстоит продолжить увлекательное путешествие в бесконечный мир православия.

Многие задаются вопросом, как на начальном этапе нам удалось привлечь такое количество участников, которое до сих пор продолжает увеличиваться. Полученный опыт даёт четкий и однозначный ответ. Это работа не одного дня, а результат систематической и планомерной работы со всеми группами населения. Это беседы, чаепития и семинары, проводимые как непосредственно в храме, так и на базе Центра социального обслуживания, а также с Советом Ветеранов, Обществом Инвалидов и с людьми, которые по различным причинам оказались в состоянии неопределённости, и пришли к нам в храм за ответом, как быть… Эта вереница далеко не полного списка наших взаимодействий с населением, наверное, и будет лучшим ответом по поводу востребованности наших занятий.

Все Святые, в Земле Российской просиявшие, молите Бога о нас!

23 ноября 2018
ПОДРОБНЕЕ

ПРЕСТОЛЬНЫЙ ПРАЗДНИК НА ГАРАЖНОЙ УЛИЦЕ

В минувшее воскресенье, 17 июня, состоялось праздничное богослужение по случаю престольного праздника храма преподобных Сергия и Варвары (Островских), родителей преподобного Александра Свирского.

Смиренные праведники, жившие в небольшом селении возле монастыря, затерянного в суровых северных лесах, они оставили о себе добрую память, воспитав великого подвижника и чудотворца. Оставаясь как бы в его тени его славы, не увядающей вот уже на протяжении пяти веков, сами Сергий и Варвара были прославлены в лике святых лишь в 2000 году.

Мало известно об их земном пути. Жили скромно, праведно, имели уже взрослых детей, но молили Господа об утешении на склоне лет – о рождении еще одного ребенка после продолжительного бесплодия. По вере и молитвам получили просимое и воспитали не просто сына, который достойно покоил бы их старость, но великого русского святого. Однако чтобы принять его решение посвятить свою жизнь служению Богу, им потребовалось пройти через скорби разлуки с любимым чадом и неизвестности его судьбы, а также настоящий родительский подвиг смирения, венцом которого стал монашеский постриг вслед за сыном и по его слову. И снова разлука. Но духовное единение в служении Господу: сын – на Валааме, а Сергий и Варвара – на Ояти, где вскоре и окончили свои дни.

Почти ничего не известно и о тех чудесах, что совершались по молитвам Сергию и Варваре по их кончине на протяжении почти пятисот лет. Имеются свидетельства, что уже в XVII веке их почитали за чудотворцев. Однако систематических записей этих свидетельств не сохранилось, поэтому прославление отложилось до наших дней.

Храм на Гаражной улице – первый в истории, построенный и освященный в честь этих святых. И конечно, праздник прошел очень торжественно и красиво. Начался он накануне вечером, Всенощным бдением. Празднично убранная живыми цветами икона Преподобных, праздничные облачения, праздничные песнопения – радостно и светло. Утро воскресенья началось с акафиста Сергию и Варваре и продолжилось Божественной Литургией. Несмотря на летний день и отличную солнечную погоду, храм был полон. Чудесно и вдохновленно пел хор. Много было причастников, особенно было всеми замечено большое количество детей. Назидательно звучали слова проповеди. Радостное единение крестного хода. Блики солнца в каплях святой воды, счастливые улыбки на лицах, детские голоса. И снова, и снова величание. И освящение большой писаной иконы Георгия Победоносца, подаренной храму. Чудесный день. День святых Преподобных Сергия и Варвары.

Святые преподобные Сергие и Варваро, молите Бога о нас!

Текст: информационная служба храма преподобных Сергия и Варвары Островских

19 июня 2018
ПОДРОБНЕЕ

Обращение Святейшего Патриарха Кирилла по случаю Дня трезвости

Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выступил с обращением по случаю Всероссийского Дня трезвости.

Возлюбленные о Господе Преосвященные архипастыри, всечестные отцы, дорогие братья и сестры!

Сегодня мы вспоминаем мученическую кончину святого Иоанна Предтечи, который был по приказу царя Ирода усечен мечом. Сей день Церковь призывает проводить в строгом посте, поскольку именно невоздержание стало причиной произошедшего трагического события. Роскошная трапеза с обилием вина так изменила сознание правителя, что он решил казнить пророка Божия, которого, будучи в трезвом состоянии, «боялся, зная, что он муж праведный и святой, и берег его; многое делал, слушаясь его» (Мк. 6:20).

Дабы мы не потеряли духовной бдительности, Русская Церковь, как любящая мать, установила особый День трезвости, возродив замечательную дореволюционную традицию. Опираясь на Божественное Откровение и огромный святоотеческий опыт, Она неустанно свидетельствует о том, что излишества в пище и невоздержанность в употреблении хмельных напитков не могут иметь добрых последствий, что мы и видим на примере царя Ирода.

Любые смущения и тревоги, заботы и трудности, с какими бы людям ни приходилось сталкиваться в жизни, успешно преодолеваются не с помощью алкоголя и других одурманивающих средств, но крепкой верой и преданием себя воле Создателя. Только так в сердце воцаряются мир и радость, которые позволяют человеку адекватно оценивать все происходящее, делать верные выводы и принимать правильные решения.

Итак, «будем бодрствовать и трезвиться» (1 Фес. 5:6), дабы жизнь наша протекала во всяком благочестии и чистоте, в чем да поможет нам Милостивый Спаситель по молитвам Своего Предтечи и Крестителя Иоанна.

Информационный источник: http://moseparh.ru/obrashhenie-svyatejshego-patriarxa-kirilla-po-sluchayu-dnya-trezvosti-6.html

11 сентября 2022
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up