Кравченко Максим, протоиерей — настоятель строящегося храма Введения Пресвятой Богородицы в Вешняках — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Кравченко Максим, протоиерей — настоятель строящегося храма Введения Пресвятой Богородицы в Вешняках

Опубликовано: 27 января 2019

Категории:

Родился 3 февраля 1975 года.
В 1994 году закончил Московскую духовную семинарию. В 1998 году — Московскую духовную академию. Кандидат богословия.

Рукоположен в дьякона 28 августа 2000 года, в иерея — 1 апреля 2001 года.
В 2010 году возведен в сан протоиерея.
Протоиерей Максим Кравченко – настоятель строящегося храма Введения Пресвятой Богородицы в Вешняках.

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

13 июня состоялось заседание Высшего Церковного Совета

Предстоятель Русской Православной Церкви отметил, что «дети переходного возраста очень часто увлекаются другими темами, нечто в окружающем их мире становится настолько притягательным, что испытанное ранее религиозное чувство не выдерживает конкуренции, ребенок погружается в иные сферы деятельности и в иные сферы интересов».

Патриарх Кирилл считает, что забота Церкви о молодежи должна быть абсолютным приоритетом в деятельности духовенства. 
Он подчеркнул, что в Церкви уже давно назрела необходимость специальных «программ очень серьезного воцерковления ребенка, его подготовки к переходному возрасту». 
По его мнению, «для того чтобы приход мог справляться с такими задачами, должны быть хорошо подготовлены священнослужители». 
Кроме того, Патриарх Кирилл предложил «интенсифицировать горизонтальные связи между приходами в тематическом плане. Например, близлежащие приходы в пределах одного благочиния могли бы обмениваться опытом работы с детьми раннего и переходного возраста, вырабатывать совместные программы – не только чисто образовательные, но и культурные, развлекательные, спортивные». 
Вместе с этим, говоря о коммуникационном разрыве между поколениями, Предстоятель РПЦ напомнил, «что ни ребенок, ни юноша или девушка не стремятся разорвать все связи вокруг себя. Просто те связи, которые предлагают семья, приход, делаются для них неинтересными, и дети уходят в социальные сети». 
По словам Патриарха, слишком часто социальные сети «становятся некой планетой для тех детей или молодых людей, для которых родной планетой перестала быть семья и перестал быть приход». 
Именно поэтому, обращаясь к священникам, Святейший Владыка в очередной раз подчеркнул, что «работа в социальных сетях должна занимать у нас важное место», потому что, по его словам, «забота о старшем детском возрасте, о юношестве, в целом о молодежи должна быть для нас абсолютным приоритетом». 

17 июня 2019
ПОДРОБНЕЕ

Состоялось малое освящение храма Спаса Нерукотворного Образа в Перово

15 августа 2020 года стало особой датой в более чем 300-летней истории храма Спаса Нерукотворного Образа. Длившийся год ремонт завершен. Литургию в обновленном, но по-прежнему очень любимом и родном для тысячи прихожан храме возглавил епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон, управляющий Восточным викариатством города Москвы.

Преосвященнейшему владыке сослужил протоиерей Александр Дасаев, благочинный Воскресенского округа города Москвы, настоятель храма Воскресения Христова в Сокольниках — на его плечи легло попечение о восстановлении Спасского храма в начале 90-ых. Также за Божественной Литургией сослужили клирик храма Казанской-Песчанской иконы Божией Матери иерей Иоанн Паскевич, иеромонах Елисей Меняйлов, протодиакон Константин Барган, диакон Дмитрий Горбик, а также клирики нашего храма во главе настоятелем, протоиереем Андреем Бондаренко.

Владыка Пантелеимон совершил чин малого освящения храма.

Малое освящение храма совершается в том случае, если в уже освященном храме проводились ремонтные работы. Обязательным условием совершения в этом случае именно малого освящения является неприкосновенность Престола (то есть если Престол при совершении работ не был передвинут или поврежден). Малый чин освящения бывает до совершения Часов и последующей Божественной литургии. Посреди церкви совершают молебное пение тому, во имя кого храм построен: поется канон храмового праздника, совершается малое освящение воды и читаются две молитвы на обновление храма. Затем предстоятель окропляет святой водой Престол со всех сторон, алтарь, иконостас и весь храм.

За год храм, конечно, совершенно преобразился. Новые полы и новые входные двери, сенсорные экраны в притворе, которые позволяют одним движением руки зайти в нужный раздел и посмотреть расписание богослужений, вспомнить историю храма, почитать свежие приходские новости. Уникальный бак для святой воды с особой системой фильтрации. Терминал, с помощью которого можно подать записку или внести пожертвование на социальную деятельность храма и на Воскресную школу. Новые иконы с мощевиками святых, обновленный руками прихожан иконостас. Изумительная акустика, которая позволяет клиросу звучать так, что хочется плакать от Любви и Благодарности к Господу, Чьей «всесильной рукой», как читали мы всем приходом в молитве, этот храм и был обновлен. 

Мне нравится в этом храме абсолютно всё. Он чистый, свежий, воздушный что ли, и все тот же мой родной и такой любимый, — признается Зоя Васильевна Дымова. Она хорошо помнит те времена, когда храм только-только вернули Церкви и вместе с настоятелем протоиереем Александром Дасаевым и другими прихожанами они восстанавливали его почти из руин.
Мы закладывали фундамент в свое время. И сейчас передо мной храм-красавец, это результат молитвы и усердия, — говорит отец Александр Дасаев. – Мне довелось за 40 лет служить в разных храмах, и здесь особый духовный климат. Мне радостно, что Господь благословил это место вот такой красотой.

Говоря об обновлении храма, владыка Пантелеимон провел параллель между обновлением храма и обновлением души.

— Храм – это тот образ, на который должна походить наша душа. И мы с Вами должны обязательно украшать свою душу, красоту своего сердца. А чем же украшается внутренний человек? Миром, прежде всего. И в храме преподается мир, во время богослужений мы столько раз слышим: «Мир всем». И вот этот мир души является этой внутренней красотой. И все мы должны хранить мир в своем сердце, любить друг друга, служить друг другу, согревать, утешать, молиться друг за друга. Тогда и храм послужит преображению нашей души!

После чина малого освящения и Литургии духовенство и прихожане разделили праздничную трапезу. Чай из самоваров, освященный мед, баранки, пирожки с вареньем, фрукты. И, конечно же, общение. Ведь приход – это большая семья, где можно разделить печаль и умножить радость.

Информационный источник: https://spasperovo.ru/news/maloe-osvjashhenie-hrama-spasa-nerukotvornogo-obraza-fotogalereja/#gallery-61

18 августа 2020
ПОДРОБНЕЕ

Епископ Пантелеимон вручил церковную награду Альберту Лиханову

18 марта 2021 года состоялась церемония награждения Альберта Лиханова в домовом храме в честь великомученика Димитрия Солунского Российского детского фонда. Во внимание к активной социальной деятельности и в связи с 85-летием со дня рождения Альберт Лиханов был удостоен Ордена преподобного Сергия Радонежского первой степени. Указ о награждении подписал Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Саму награду вручил викарий Святейшего Патриарха, председатель Синодального отдела по благотворительности епископ Орехово-Зуевский Пантелеимон.

«Невозможно представить себе нашей истории без образа святого Сергия Радонежского. Тем ценнее для меня эта награда, которую я воспринимаю как награду всему Российскому детскому фонду, который без малого тридцать четыре года собирает воедино все здоровые силы нашего общества на защиту обездоленного детства», — сказал Альберт Лиханов во время награждения.

Российский Детский Фонд — общественная организация в защиту детства. С 1987 года фонд разрабатывает и реализует благотворительные программы помощи детям. Сегодня Российский детский фонд представлен в 60 регионах и поддерживает более 19 программ по всей России. Основатель фонда — писатель и общественный деятель Альберт Лиханов.

После награждения епископ Пантелеимон и Альберт Лиханов обсудили перспективы взаимодействия в области помощи детям.

***

Альберт Лиханов – председатель Российского детского фонда, писатель, общественный деятель.

Больше новостей и историй о церковном социальном служении — в Telegram-канале «Дела Церкви», в группе Синодального отдела в FacebookVK, в Youtube-канале и аккаунте Отдела в Instagram.

Информационный источникhttp://www.diaconia.ru/episkop-panteleimon-vruchil-cerkovnuyu-nagradu-albertu-likhanovu#:

19 марта 2021
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up