Бал многодетных семей прошел в Восточном викариатстве — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Бал многодетных семей прошел в Восточном викариатстве

Опубликовано: 27 января 2025

Категории: Социальное служение

25 января в Управе района Ивановское состоялся Царственный благотворительный бал  «Связь времен и поколений» для многодетных семей Восточного викариатства.

Организатором бала стал приход храма Царственных Страстотерпцев в Южном Измайлово.

В бале приняли участие более 30 многодетных семей: родители со старшими детьми.

В открытии бала приняли участие глава управы района Ивановское Алимова Зинаида Ивановна, благочинный Рождественского благочиния протоиерей Иоанн Ермилов, ответственный за семью, материнство и детство Восточного викариатства иерей Павел Огрызков.

Все выступающие подчеркнули важность семейных мероприятий, важность связи поколений и отношений между родителями и детьми во все времена.

Семья — это основа России!

Праздничный концерт, посвящённый — Дню семьи, любви и верности

В отделении социальной защиты посёлка Восточный, состоялся праздничный концерт, посвящённый — Дню Семьи, Любви и Верности.

На концерте присутствовали почётные гости — семейные пары из нашего посёлка, прожившие в браке 40, 50 и 60 лет!

Прозвучали искренние поздравления и пожелания долгих лет совместной жизни.

После официальной части, в которой принимал участие клирик храма Димитрия Солунского, иерей Сергий (Евтеев), с духовным рассказом о Муромских Святых Петре и Февронии, состоялся праздничный концерт, в котором участвовали жители посёлка Восточный.

15 июля 2019
ПОДРОБНЕЕ

В Новогиреево прошел благотворительный концерт

11 декабря 2023 года в кинотеатре «Березка» прошел концерт хора Валаамского монастыря

Этот концерт был организован общиной храма святого князя Владимира в Новогиреево.      

Концерт был проведен с целью сбора средств на благоукрасительство храма иконами.

На концерт пришли несколько сотен человек, зал был полон.

После концерта зрители благодарили организаторов концерта и исполнителей за доставленную радость. 

Пресс-служба Восточного викариатства и храма святого князя Владимира в Новогиреево

14 декабря 2023
ПОДРОБНЕЕ

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ КОНЦЕРТ «К СПАСЕНЬЮ ПУТЬ»

24 июля в актовом зале приходского дома храма препп. Зосимы и Савватия в Гольянове состоялся благотворительный концерт священника Андрея Гурова «К спасенью путь». Отец Андрей приехал с матушкой Ольгой, чтобы порадовать слушателей новыми духовными песнями.

Концертную программу открыл Олег Лагуткин — музыкант, поэт, композитор, автор песен, руководитель культурного центра «Духовской». Зрители услышали духовные песни и познакомились с его творчеством. Затем на сцену вышел о.Андрей. Песни батюшки затрагивают человеческие души своей искренностью и простотой, заставляют слушателя задуматься о жизни, заглянуть в свою душу.

В летный вечер пришли самые дорогие гости и прихожане храма: 32 человека. Настоятель храма прпп. Зосимы и Савватия, о. Роман, поздравил матушку Ольгу с именинами и поблагодарил о. Андрея и Олега Лагуткина за концерт.

После выступления была организована трапеза для выступающих.

В завершение мероприятия о. Андрею и матушке Ольге была передана гуманитарная помощь: пожертвования, детское питание и каши, халаты, пледы, памперсы для взрослых, детская одежда, предметы быта, детские игрушки.

6 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up