Архиерейское богослужение в Косино — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Архиерейское богослужение в Косино

Опубликовано: 19 марта 2023

Категории: Новости

19 марта 2023 года в храме Живоносный Источник в Косино г. Москвы состоялось торжественное архиерейское богослужение, которое возглавил викарий Святейшего Патриарха, управляющий  Восточным викариатством г. Москвы Преосвященный епископ Верейский Пантелеимон.

Его Преосвященству сослужили: протоиерей Иоанн Ермилов — благочинный Рождественского благочиния, настоятель храма протоиерей Дмитрий Бабьев, настоятель храма Казанской (Песчанской) иконы Божией Матери в Измайлово,
протоиерей Андрей Милкин — настоятель храма вмч. Димитрия Солунского на Благуше, иеромонах Афанасий (Иванов) — настоятель храма Успения Пресвятой Богородицы в Вешняках, иерей Владимир Суханов — настоятель храма Живоначальной Троицы при Детской городской клинической больнице св. Владимира, иерей Михаил Голубков — клирик храма блгв. царевича Димитрия при Первой Градской больнице, диакон Дмитрий Иванов — секретарь Комиссии по больничному служению диакон Игорь Куликов — руководитель сектора дистанционного обучения и повышения квалификации Синодального отдела по церковной благотворительности и социальному служению Русской Православной Церкви, диакон Дмитрий Коновалов и приглашенное духовенство.

Пресс-служба Восточного викариатства

Цикл практических встреч с PR — директором православной службы — МИЛОСЕРДИЕ

Дорогие друзья, братья и сестры, 25 сентября, в 19.00 ч., Просветительский центр святителя Иоасафа Белгородского открывает цикл практических встреч с Аленой Азоевой, PR-директором православной службы помощи — МИЛОСЕРДИЕ.

Эти встречи будут полезны ответственным за информационное служение по приходам, а также всем, кто занимается продвижением своих социальных, благотворительных, просветительских проектов в мире медиа и соцсетей. Нас ждет не только теория, но и практические задания, результаты выполнения которых, можно будет обсудить вместе с Аленой, получить экспертную оценку и услышать полезные советы. 

Алена Азоева — эксперт по коммуникациям и рекламе (в том числе социальной), более 20 лет работала в международных рекламных агентствах (BBDO, Ogilvy, Leo Burnett), небольших коммуникационных компаниях и digital-агентствах, 15 лет из них в должности креативного директора.

Вот, что говорит Алена о том, чему будут посвящены наши занятия:
«Законы правильной коммуникации работают не только в бизнесе — социальная сфера, православные проекты, храмы тоже могут быть заметными в медиамире и делать эффективные коммуникационные шаги. Воркшоп будет состоять из теории и практики. Можно будет обсудить все вопросы — глобальные и «мелкие», разобрать все задачи на составляющие и понять, как реализовать разные задумки.»

На первой встрече мы начнем с азов: разберемся в понятиях и инструментах коммуникации и в том, что такое «продвижение проекта»; обсудим, как выстраивать коммуникацию организации и как в нее вписать насущные нужды; узнаем, что на самом деле работает, а что уже нет. Поговорим о том, какие современные тенденции необходимо учитывать, если вам необходимо донести до общества свои идеи и выполнить конкретные практические задачи: привлечь людей, получить обратную связь, привлечь партнеров и СМИ.

Вход на встречу свободный, обязательна регистрация по телефону +79253355213, по электронной почте ioasafcenter@yandex.ru.

Просветительский Центр Святителя Иоасафа Белгородского расположен в 5-ти минутах от метро Измайловская, по адресу — Заводской проезд, 23.

22 сентября 2019
ПОДРОБНЕЕ

ПРЕСТОЛЬНЫЙ ПРАЗДНИК В ХРАМЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА В НОВОГИРЕЕВЕ

В воскресенье, 29 июля, владыка Пантелеимон, епископ Орехово-Зуевский, возглавил Божественную Литургию в храме святого князя Владимира на Перовской улице.

Праздничная Литургия была приурочена к престольному празднику храме, который приход отпраздновал накануне традиционным фестивалем.

29 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ

Илиин день 2023

2 августа в храме Илии Пророка в Черкизово (Большая Черкизовская, 17) пройдут традиционные престольные торжества!

После Божественной литургии (начало 9.30) и крестного хода состоится семейный праздник на территории исторической резиденции Московских митрополитов в Черкизово.

Также на празднике пройдет благотворительная ярмарка:
— Сувениры ручной работы
— Домашняя выпечка
— Напитки
— «Корзина добра»
— Письмо солдату

Начало: вместе с интерактивной частью праздника, ~12.15

29 июля 2023
ПОДРОБНЕЕ

ВЫШЕЛ В СВЕТ КОММЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД ПЕРВЫХ ГЛАВ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

Патриархия.ru

16 июля 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up