Состоялся благотворительный хоккейный матч в поддержку врачей больницы свт. Алексия — Восточное викариатство города Москвы — официальный сайт

Русская Православная Церковь (Московский Патриархат)
Восточное викариатство г. Москвы

«От Восток солнца
до Запад хвально Имя Господне» (Пс. 112:3)

Состоялся благотворительный хоккейный матч в поддержку врачей больницы свт. Алексия

Опубликовано: 13 января 2022

Категории: Новости

12 января 2022 года по благословению Святейшего Патриарха Кирилла на ГУМ-катке на Красной площади состоялся благотворительный хоккейный матч в поддержку врачей больницы святителя Алексия, митрополита Московского. На льду встретились команды ЛХК «Преображение» Отдела по делам молодежи Московской епархии и ЛХК «Димитрий Донской» молодежной сборной Салаватской епархии.

Е.В. Драгунова, председатель Комитета общественных связей и молодежной политики г. Москвы, обращаясь к игрокам и болельщикам, пожелала всем хорошей игры, отметив, что победа не важна, важно то, что мы все вместе, что Москва — город неравнодушных людей, и сегодняшняя дружеская встреча хоккейных команд носит, в том числе, и благотворительный характер. После чего произвела торжественную церемонию с вбрасыванием шайбы.

А.И. Семенов, руководитель Центра артроскопии и спортивной травмы больницы святителя Алексия, выразил благодарность организаторам и участникам благотворительного хоккейного матча «Рождественские подарки врачам» за то, что их работу ценят и помнят в эти непростые времена.

Матч завершился со счетом 7:6 в пользу ЛХК «Димитрий Донской». Но для команд это скорее формальность, поскольку главной целью игры было общение и начало доброй традиции подобных дружеских встреч на льду.

Протоиерей Кирилл Сладков, капитан команды ЛХК «Преображение», председатель Отдела по делам молодежи Московской епархии, поздравил всех с праздником Рождества Христова. Он выразил благодарность врачам и всему медицинскому персоналу, которые стоят на первой линии борьбы с коронавирусной инфекцией, и поблагодарил епископа Салаватского и Кумертауского Николая, капитана команды ЛХК «Димитрий Донской», за помощь в организации и проведении матча.

Спортивное мероприятие приехали поддержать звезды российской эстрады: Стас Море, поэт, музыкант, посол XIX Всемирного фестиваля молодежи и студентов, финалист международного конкурса «Новая волна»; иеромонах Фотий (Мочалов), победитель телепроекта «Голос»; Леонид Бахталин, солист театра «Московская оперетта», а также Оперного центра Галины Вишневской и Москонцерта; Александр Демидов, композитор, дирижер и мультиинструменталист; Елена Комарова, композитор, создатель и художественный руководитель фолк-группы «Калина Фолк»; Дмитрий Певцов, советский и российский актер театра и кино, депутат Государственной Думы; Алена Бабенко, российская актриса театра, кино и телевидения, кинопродюсер, заслуженная артистка Российской Федерации.

Информационный источник: http://moseparh.ru/na-krasnoj-ploshhadi-proshel-blagotvoritelnyj-xokkejnyj-match-v-podderzhku-vrachej-bolnicy-svyatitelya-aleksiya.html

Особый театр выступит в Измайлово

✨ На несколько дней Воскресная школа при храме Казанской-Песчанской иконы Божией Матери станет домом для особенного театра «Ксенофонт Петрович».

👼 С 11 по 18 января передвижной театр ставит камерный спектакль «Рождественский ангел».

На наших глазах случится волшебная и трогательная история, которая поможет поверить в чудо.

После спектакля больших и маленьких зрителей ждёт мастер-класс.

🎟 Заказ билетов только по СМС или WhatsApp: +7 958 830-65-21.
Напишите как Вас зовут и сколько билетов нужно. Если с Вами придут дети, то как их зовут и возраст.

На встрече может быть только 10-12 человек, поэтому билет нужен каждому зрителю.

27 декабря 2024
ПОДРОБНЕЕ

Молодежь из Восточного округа приняла участие в молебне

17 сентября состоялся молебен для всей молодежи Столицы в Покровском женском монастыре у мощей блаженной Матроны Московской.

Молебен совершил иерей Петр Иванов, настоятель храма преподобного Сергия Радонежского в Гольянове, ответственный за молодежную работу в Восточном викариатстве.

Отец Петр передал всем собравшимся приветствие и благословение от руководителя Молодёжного отдела Московской городской епархии — протоиерея Кирилла Сладкова.

Информационный источник: https://pravmolmoscow.ru

22 сентября 2020
ПОДРОБНЕЕ

ОСВЯЩЕНИЕ ДУХОВНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКОГО ЦЕНТРА В ПЕРОВО

В период рождественских Святок в храме Спаса Нерукотворного Образа в Перово состоялись два торжественных события, объединивших в себе активных прихожан и талантливых гостей.

12 января настоятель храма протоиерей Андрей Бондаренко торжественно освятил новопостроенный Духовно-просветительский Центр. Настоятелю сослужили протоиерей Димитрий Максимов и диаконы Андрей Бойчун и Антоний Данилов.

Уютное здание для познавательных встреч расположилось рядом с храмом. В этот долгожданный вечер в новом Центре собралось несколько десятков человек. Чин предварило слово настоятеля, в котором отец Андрей выразил глубокую радость о свершениях на приходе и о том, что эти достижения – плод совместных с прихожанами молитвы и труда. Последовавший за словом чин под благозвучное пение храмового хора подарил искреннюю радость всем собравшимся.

Следом за чином освящения начался Святочный концерт, который дал возможность всем собравшимся ощутить и духовное, и эмоциональное единство друг с другом. За душевным чаепитием прихожане услышали множество творческих номеров. Это были выступления инструментального дуэта Виктории Холодовой (фортепиано) и Ирина Цирульникова (скрипка). Следом несколько трогательных песен вокально исполнила самая юная участница сегодняшней сцены — Анастасия Романова. Талантливый бард, поэт и композитор Евгений Фокин порадовал слушателей песнями о Боге и душе, о Рождестве и мире, легкой грусти жизни и христианской радости. Под баянный аккомпанемент священнослужители, певчие и прихожане спели несколько рождественских колядок – сначала самостоятельно, а потом вместе с залом.

С такой творческой ноты новоосвященный Центр отныне сможет вмещать в себя лектории и кружки, мастер-классы и видных гостей, обширные трапезы и душевные беседы людей между собой.

15 января 2018
ПОДРОБНЕЕ

ОПУБЛИКОВАНЫ ПЕРВЫЕ 3 ГЛАВЫ ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА С ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ ЖЕСТОВЫЙ ЯЗЫК, ОЗВУЧКОЙ И СУБТИТРАМИ

В июле 2018 года в Москве вышел в свет перевод первых трех глав Евангелия от Марка на русский жестовый язык (РЖЯ).

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии в партнерстве с Центром по работе с глухими и слабослышащими «Десница» при храме Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино г. Москвы, Координационным центром по работе с глухими, слепоглухими и слабослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности и социальному служению и Общероссийской общественной организацией «Всероссийское общество глухих».

В марте 2018 года проект стал победителем Международного грантового конкурса «Православная инициатива 2017-2018» фонда «Соработничество» и проводится при его поддержке.

Первые результаты работы — перевод начальных глав Евангелия от Марка — представляются вниманию глухих и слабослышащих, для которых жестовый язык является родным и служит основным естественным каналом коммуникации (около 200 тыс. чел. в России).

Перевод публикуется в видеоформате на двух сайтах: на канале YouTube Института перевода Библии — с разбиением на смысловые отрывки для последующего использования в приложении для электронных мобильных устройств; и на канале «Десница» — с компоновкой по главам.

Видеоролики снабжены иллюстрациями, картами библейских мест и субтитрами с адаптированным русским текстом, созданным на основе обратного перевода с РЖЯ, а также аудиозаписью этого текста. Субтитры помогут неслышащим в понимании жестового перевода, связывая жесты с письменным текстом Евангелия. Аудиозапись будет полезна слышащим членам семей глухих и всем тем, кто пожелает погрузиться в библейский текст на языке жестов. Все эти дополнительные компоненты были включены в перевод по просьбам респондентов во время многочисленных апробаций, проводившихся в процессе реализации проекта в церковной и светской среде.

Каждая глава перевода на РЖЯ проходила многоступенчатую проверку — в процессе работы снимались четыре черновика видео. На всех этапах работы глухие участники проекта, высококлассные специалисты по русскому жестовому языку, создавали перевод и следили за сохранением его естественности, а слышащие богословы-библеисты проверяли его на точность соответствия смыслу текста-источника (древнегреческого Текста большинства, в свое время легшего в основу церковнославянского и Синодального переводов).

Перевод именуется комментированным, так как переводческая группа ставила перед собой задачу сделать его максимально эксплицитным. Кроме того, по мере продвижения проекта была осознана необходимость создать параллельно с переводом словарь библейских терминов, с разъяснением понятий, которые могут быть незнакомы зрителям. Публикация словаря станет следующим этапом проекта, — он будет размещен на видеоканале ИПБ в YouTube и станет частью приложения, которое в ближайшее время будет опубликовано на PlayMarket и AppStore.

Создатели перевода Евангелия от Марка на РЖЯ надеются, что он будет полезен не только глухим и слабослышащим, но и священнослужителям, окормляющим инвалидов по слуху, церковным и светским сурдопереводчикам и сурдопедагогам, катехизаторам и преподавателям специализированных воскресных школ, студентам, изучающим РЖЯ (дефектологам и лингвистам), а также слышащим членам семей с инвалидами по слуху.

Отзывы и комментарии можно направлять Институт перевода Библии по адресу ibt_inform@ibt.org.ru.

patriarchia.ru

13 августа 2018
ПОДРОБНЕЕ
Scroll Up